1.
pić === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G4095
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: πίνω
translit: pínō
kjv_def: drink
strongs_def: to imbibe (literally or figuratively)
derivation: a prolonged form of ; which (together with another form) ; occurs only as an alternate in certain tenses;
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G4095 G4095 = G4095 πίνω pinō G:V to drink <b>πίνω </b><BR /> [in LXX chiefly for שָׁתָה ;] <BR /><b>to drink</b>: absol., <ref='Luk.2.19'>Luk.2:19</ref>, <ref='Jhn.4.7'>Jhn.4:7</ref>, al.; with accusative of thing(s), <ref='Mat.6.26, 31'>Mat.6:26, 31</ref> <ref='Mrk.14.25'>Mrk.14:25</ref>, al.; of habitual use, <ref='Luk.1.15'>Luk.1:15</ref>, <ref='Rom.14.21'>Rom.14:21</ref>, al.; by meton., τὸ ποτήριον, <ref='1Co.10.21'>1Co.10:21</ref>, al.; of the earth absorbing rain (Hdt., al.), <ref='Heb.6.7'>Heb.6:7;</ref> spiritually, of the blood of Christ, <ref='Jhn.6.53-54, 56'>Jhn.6:53-54, 56</ref>; before ἐκ (of the vessel), <ref='Mat.26.27'>Mat.26:27</ref>, al.; id. (of the drink; Bl., § 36, 1), <ref='Mat.26.29'>Mat.26:29</ref>, <ref='Jhn.4.13-14'>Jhn.4:13-14</ref> <ref='Rev.14.10'>Rev.14:10</ref>, al.; ἀπό, <ref='Luk.22.18'>Luk.22:18</ref> (cf. ἀπο-, συν-πίνω; on the form πίεσαι, <ref='Luk.17.8'>Luk.17:8</ref>, see Bl., § 21, 8, and on the contr. aor. πεῖν, M, <i>Pr.</i>, 44 f., Thackeray, <i>Gr.</i>, 63 f.) <BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G4095 G4095 = G4095 πίνω pinō G:V to drink πίνω [in LXX chiefly for שָׁתָה ;] to drink: absol., Luk.2:19, Jhn.4:7, al.; with accusative of thing(s), Mat.6:26, 31 Mrk.14:25, al.; of habitual use, Luk.1:15, Rom.14:21, al.; by meton., τὸ ποτήριον, 1Co.10:21, al.; of the earth absorbing rain (Hdt., al.), Heb.6:7; spiritually, of the blood of Christ, Jhn.6:53-54, 56; before ἐκ (of the vessel), Mat.26:27, al.; id. (of the drink; Bl., § 36, 1), Mat.26:29, Jhn.4:13-14 Rev.14:10, al.; ἀπό, Luk.22:18 (cf. ἀπο-, συν-πίνω; on the form πίεσαι, Luk.17:8, see Bl., § 21, 8, and on the contr. aor. πεῖν, M, Pr., 44 f., Thackeray, Gr., 63 f.) (AS)