Werset Strong G1438

Strong G1438 — ἑαυτοῦ

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: eaytoy Część mowy: pronoun Glosa: of himself, herself, itself; at his own house; with, to himself

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. of himself, herself, itself
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1438

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἑαυτοῦ
    translit: heautoû
    kjv_def: alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves)
    strongs_def: him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
    derivation: from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of G846 (αὐτός);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1438 G1438 = G1438 ἑαυτοῦ heautou G:F-3 themself <b>ἑαυτοῦ</b>, -ῆς, -οῦ, dative -ῷ, etc., accusative -όν, etc., pi. -ῶν, etc. (Att. contr. αὑτοῦ, etc); <BR /> <i>reflex pron.</i>; <BR /> __1. prop, of 3rd person (Lat. sui, sibi, se), <b>of himself, herself, itself</b>, etc.: <ref='Mat.27.42'>Mat.27:42</ref>, <ref='Mrk.15.31'>Mrk.15:31</ref>, <ref='Luk.23.35'>Luk.23:35</ref>, al.; added to a middle verb, διεμερίσαντο ἑαυτοῖς, <ref='Jhn.19.24'>Jhn.19:24;</ref> to an active verb, <ref='Act.14.14'>Act.14:14</ref> (M, <i>Pr.</i>, 157); ἀφ᾽ ἑαυτοῦ, <ref='Luk.12.57; 21.30'>Luk.12:57 21:30</ref>, <ref='Jhn.5.19'>Jhn.5:19</ref>, al. (see: ἀπό); δι᾽ ἑαυτοῦ, <ref='Rom.14.14'>Rom.14:14;</ref> ἐν ἑ., <ref='Mat.3.9'>Mat.3:9</ref>, <ref='Mrk.5.30'>Mrk.5:30</ref>, al.; εἰς ἑ., <ref='Luk.15.17'>Luk.15:17;</ref> καθ᾽ ἑαυτόν, <ref='Act.28.16'>Act.28:16</ref>, <ref='Jas.2.17'>Jas.2:17</ref>; παρ᾽ ἑαυτῷ, <b>at his own house</b>, <ref='1Co.16.2'>1Co.16:2;</ref> πρὸς ἑ., <b>with, to himself</b>, <ref='Luk.18.11'>Luk.18:11;</ref> as poss. pron. (with emphasis weakened; see M, <i>Pr.</i>, 87f.), τ. ἑαυτῶν νεκρούς, <ref='Luk.9.60.'>Luk.9:60.</ref> <BR /> __2. As reflexive 1st and 2nd of person(s) (so also frequently in cl., chiefly poetry), <ref='Mat.23.31'>Mat.23:31</ref>, <ref='Mrk.9.50'>Mrk.9:50</ref>, <ref='Rom.8.23'>Rom.8:23</ref>, <ref='1Th.2.8'>1Th.2:8</ref>, al. <BR /> __3. In pl., for reciprocal pron., ἀλλήλων, -οις, -ους, <b>of one another</b>, etc.: <ref='Mat.21.38'>Mat.21:38</ref>, <ref='Mrk.16.3'>Mrk.16:3</ref>, <ref='Eph.5.19'>Eph.5:19</ref>, al. <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1438 G1438 = G1438 ἑαυτοῦ heautou G:F-3 themself ἑαυτοῦ, -ῆς, -οῦ, dative -ῷ, etc., accusative -όν, etc., pi. -ῶν, etc. (Att. contr. αὑτοῦ, etc); reflex pron.; __1. prop, of 3rd person (Lat. sui, sibi, se), of himself, herself, itself, etc.: Mat.27:42, Mrk.15:31, Luk.23:35, al.; added to a middle verb, διεμερίσαντο ἑαυτοῖς, Jhn.19:24; to an active verb, Act.14:14 (M, Pr., 157); ἀφ᾽ ἑαυτοῦ, Luk.12:57 21:30, Jhn.5:19, al. (see: ἀπό); δι᾽ ἑαυτοῦ, Rom.14:14; ἐν ἑ., Mat.3:9, Mrk.5:30, al.; εἰς ἑ., Luk.15:17; καθ᾽ ἑαυτόν, Act.28:16, Jas.2:17; παρ᾽ ἑαυτῷ, at his own house, 1Co.16:2; πρὸς ἑ., with, to himself, Luk.18:11; as poss. pron. (with emphasis weakened; see M, Pr., 87f.), τ. ἑαυτῶν νεκρούς, Luk.9:60. __2. As reflexive 1st and 2nd of person(s) (so also frequently in cl., chiefly poetry), Mat.23:31, Mrk.9:50, Rom.8:23, 1Th.2:8, al. __3. In pl., for reciprocal pron., ἀλλήλων, -οις, -ους, of one another, etc.: Mat.21:38, Mrk.16:3, Eph.5:19, al. (AS)
  • 2. at his own house
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1438

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἑαυτοῦ
    translit: heautoû
    kjv_def: alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves)
    strongs_def: him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
    derivation: from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of G846 (αὐτός);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1438 G1438 = G1438 ἑαυτοῦ heautou G:F-3 themself <b>ἑαυτοῦ</b>, -ῆς, -οῦ, dative -ῷ, etc., accusative -όν, etc., pi. -ῶν, etc. (Att. contr. αὑτοῦ, etc); <BR /> <i>reflex pron.</i>; <BR /> __1. prop, of 3rd person (Lat. sui, sibi, se), <b>of himself, herself, itself</b>, etc.: <ref='Mat.27.42'>Mat.27:42</ref>, <ref='Mrk.15.31'>Mrk.15:31</ref>, <ref='Luk.23.35'>Luk.23:35</ref>, al.; added to a middle verb, διεμερίσαντο ἑαυτοῖς, <ref='Jhn.19.24'>Jhn.19:24;</ref> to an active verb, <ref='Act.14.14'>Act.14:14</ref> (M, <i>Pr.</i>, 157); ἀφ᾽ ἑαυτοῦ, <ref='Luk.12.57; 21.30'>Luk.12:57 21:30</ref>, <ref='Jhn.5.19'>Jhn.5:19</ref>, al. (see: ἀπό); δι᾽ ἑαυτοῦ, <ref='Rom.14.14'>Rom.14:14;</ref> ἐν ἑ., <ref='Mat.3.9'>Mat.3:9</ref>, <ref='Mrk.5.30'>Mrk.5:30</ref>, al.; εἰς ἑ., <ref='Luk.15.17'>Luk.15:17;</ref> καθ᾽ ἑαυτόν, <ref='Act.28.16'>Act.28:16</ref>, <ref='Jas.2.17'>Jas.2:17</ref>; παρ᾽ ἑαυτῷ, <b>at his own house</b>, <ref='1Co.16.2'>1Co.16:2;</ref> πρὸς ἑ., <b>with, to himself</b>, <ref='Luk.18.11'>Luk.18:11;</ref> as poss. pron. (with emphasis weakened; see M, <i>Pr.</i>, 87f.), τ. ἑαυτῶν νεκρούς, <ref='Luk.9.60.'>Luk.9:60.</ref> <BR /> __2. As reflexive 1st and 2nd of person(s) (so also frequently in cl., chiefly poetry), <ref='Mat.23.31'>Mat.23:31</ref>, <ref='Mrk.9.50'>Mrk.9:50</ref>, <ref='Rom.8.23'>Rom.8:23</ref>, <ref='1Th.2.8'>1Th.2:8</ref>, al. <BR /> __3. In pl., for reciprocal pron., ἀλλήλων, -οις, -ους, <b>of one another</b>, etc.: <ref='Mat.21.38'>Mat.21:38</ref>, <ref='Mrk.16.3'>Mrk.16:3</ref>, <ref='Eph.5.19'>Eph.5:19</ref>, al. <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1438 G1438 = G1438 ἑαυτοῦ heautou G:F-3 themself ἑαυτοῦ, -ῆς, -οῦ, dative -ῷ, etc., accusative -όν, etc., pi. -ῶν, etc. (Att. contr. αὑτοῦ, etc); reflex pron.; __1. prop, of 3rd person (Lat. sui, sibi, se), of himself, herself, itself, etc.: Mat.27:42, Mrk.15:31, Luk.23:35, al.; added to a middle verb, διεμερίσαντο ἑαυτοῖς, Jhn.19:24; to an active verb, Act.14:14 (M, Pr., 157); ἀφ᾽ ἑαυτοῦ, Luk.12:57 21:30, Jhn.5:19, al. (see: ἀπό); δι᾽ ἑαυτοῦ, Rom.14:14; ἐν ἑ., Mat.3:9, Mrk.5:30, al.; εἰς ἑ., Luk.15:17; καθ᾽ ἑαυτόν, Act.28:16, Jas.2:17; παρ᾽ ἑαυτῷ, at his own house, 1Co.16:2; πρὸς ἑ., with, to himself, Luk.18:11; as poss. pron. (with emphasis weakened; see M, Pr., 87f.), τ. ἑαυτῶν νεκρούς, Luk.9:60. __2. As reflexive 1st and 2nd of person(s) (so also frequently in cl., chiefly poetry), Mat.23:31, Mrk.9:50, Rom.8:23, 1Th.2:8, al. __3. In pl., for reciprocal pron., ἀλλήλων, -οις, -ους, of one another, etc.: Mat.21:38, Mrk.16:3, Eph.5:19, al. (AS)
  • 3. with, to himself
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1438

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἑαυτοῦ
    translit: heautoû
    kjv_def: alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves)
    strongs_def: him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
    derivation: from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of G846 (αὐτός);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1438 G1438 = G1438 ἑαυτοῦ heautou G:F-3 themself <b>ἑαυτοῦ</b>, -ῆς, -οῦ, dative -ῷ, etc., accusative -όν, etc., pi. -ῶν, etc. (Att. contr. αὑτοῦ, etc); <BR /> <i>reflex pron.</i>; <BR /> __1. prop, of 3rd person (Lat. sui, sibi, se), <b>of himself, herself, itself</b>, etc.: <ref='Mat.27.42'>Mat.27:42</ref>, <ref='Mrk.15.31'>Mrk.15:31</ref>, <ref='Luk.23.35'>Luk.23:35</ref>, al.; added to a middle verb, διεμερίσαντο ἑαυτοῖς, <ref='Jhn.19.24'>Jhn.19:24;</ref> to an active verb, <ref='Act.14.14'>Act.14:14</ref> (M, <i>Pr.</i>, 157); ἀφ᾽ ἑαυτοῦ, <ref='Luk.12.57; 21.30'>Luk.12:57 21:30</ref>, <ref='Jhn.5.19'>Jhn.5:19</ref>, al. (see: ἀπό); δι᾽ ἑαυτοῦ, <ref='Rom.14.14'>Rom.14:14;</ref> ἐν ἑ., <ref='Mat.3.9'>Mat.3:9</ref>, <ref='Mrk.5.30'>Mrk.5:30</ref>, al.; εἰς ἑ., <ref='Luk.15.17'>Luk.15:17;</ref> καθ᾽ ἑαυτόν, <ref='Act.28.16'>Act.28:16</ref>, <ref='Jas.2.17'>Jas.2:17</ref>; παρ᾽ ἑαυτῷ, <b>at his own house</b>, <ref='1Co.16.2'>1Co.16:2;</ref> πρὸς ἑ., <b>with, to himself</b>, <ref='Luk.18.11'>Luk.18:11;</ref> as poss. pron. (with emphasis weakened; see M, <i>Pr.</i>, 87f.), τ. ἑαυτῶν νεκρούς, <ref='Luk.9.60.'>Luk.9:60.</ref> <BR /> __2. As reflexive 1st and 2nd of person(s) (so also frequently in cl., chiefly poetry), <ref='Mat.23.31'>Mat.23:31</ref>, <ref='Mrk.9.50'>Mrk.9:50</ref>, <ref='Rom.8.23'>Rom.8:23</ref>, <ref='1Th.2.8'>1Th.2:8</ref>, al. <BR /> __3. In pl., for reciprocal pron., ἀλλήλων, -οις, -ους, <b>of one another</b>, etc.: <ref='Mat.21.38'>Mat.21:38</ref>, <ref='Mrk.16.3'>Mrk.16:3</ref>, <ref='Eph.5.19'>Eph.5:19</ref>, al. <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1438 G1438 = G1438 ἑαυτοῦ heautou G:F-3 themself ἑαυτοῦ, -ῆς, -οῦ, dative -ῷ, etc., accusative -όν, etc., pi. -ῶν, etc. (Att. contr. αὑτοῦ, etc); reflex pron.; __1. prop, of 3rd person (Lat. sui, sibi, se), of himself, herself, itself, etc.: Mat.27:42, Mrk.15:31, Luk.23:35, al.; added to a middle verb, διεμερίσαντο ἑαυτοῖς, Jhn.19:24; to an active verb, Act.14:14 (M, Pr., 157); ἀφ᾽ ἑαυτοῦ, Luk.12:57 21:30, Jhn.5:19, al. (see: ἀπό); δι᾽ ἑαυτοῦ, Rom.14:14; ἐν ἑ., Mat.3:9, Mrk.5:30, al.; εἰς ἑ., Luk.15:17; καθ᾽ ἑαυτόν, Act.28:16, Jas.2:17; παρ᾽ ἑαυτῷ, at his own house, 1Co.16:2; πρὸς ἑ., with, to himself, Luk.18:11; as poss. pron. (with emphasis weakened; see M, Pr., 87f.), τ. ἑαυτῶν νεκρούς, Luk.9:60. __2. As reflexive 1st and 2nd of person(s) (so also frequently in cl., chiefly poetry), Mat.23:31, Mrk.9:50, Rom.8:23, 1Th.2:8, al. __3. In pl., for reciprocal pron., ἀλλήλων, -οις, -ους, of one another, etc.: Mat.21:38, Mrk.16:3, Eph.5:19, al. (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἑαυτοῦ
  • Translit: eaytoy
  • Glosa PL: of himself, herself, itself; at his own house; with, to himself
  • Część mowy: pronoun
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:39 (czas Nowy Jork)