Werset Strong G3739

Strong G3739 — ὅς

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: os Część mowy: rel_pron Glosa: jeden

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. jeden
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3739

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ὅς
    translit: hós
    kjv_def: one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc
    strongs_def: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
    derivation: probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588 (ὁ));

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3739 G3739 = G3739 ὅς hos, hē G:R which <b>ὅς</b>, ἥ, ὅ, <BR /> <i>the postpositive article</i> (ἄρθρον ὑποτακτικόν). <BR /> __I. As demonstr. pron. = οὗτος, ὅδε, <b>this, that</b>, also for αὐτός, chiefly in nom.: ὅς δέ, <b>but he</b> (cf. ἦ δὲ ὅς, frequently in Plat.), <ref='Mrk.15.23'>Mrk.15:23</ref>, <ref='Jhn.5.11'>Jhn.5:11</ref>; ὃς μὲν . . . ὃς δέ, <b>the one . . . the other</b>, <ref='Mat.21.35; 22.5; 25.15'>Mat.21:35, 22:5, 25:15</ref>, <ref='Luk.23.33'>Luk.23:33</ref>, <ref='Act.27.14'>Act.27:14</ref>, <ref='Rom.14.5'>Rom.14:5</ref>, <ref='1Co.11.21'>1Co.11:21</ref>, <ref='2Co.2.18'>2Co.2:18</ref>, <ref='Jude.22'>Ju 22</ref>; neut., ὃ μὲν . . . ὃ δέ, <b>the one . . . the other, some . . . some</b>, <ref='Mat.13.8, 23'>Mat.13:8, 23</ref>, <ref='Rom.9.21'>Rom.9:21</ref>; ὃς (ὃ) μὲν . . . (ἄλλος (ἄλλο)) . . . ἕτερος, <ref='Mrk.4.4'>Mrk.4:4</ref>, <ref='Luk.8.5'>Luk.8:5</ref>, <ref='1Co.12.8-10'>1Co.12:8-10</ref>; οὓς μέν, absol., <ref='1Co.12.28'>1Co.12:28;</ref> ὃς μὲν . . . ὁ δέ, <ref='Rom.14.2.'>Rom.14:2.</ref><BR /> __II. As relat. pron., <b>who, which, what, that</b>; <BR />__1. <b>agreeing in gender with its antecedent, but differently governed as to case</b>: <ref='Mat.2.9'>Mat.2:9</ref>, <ref='Luk.9.9'>Luk.9:9</ref>, <ref='Act.20.18'>Act.20:18</ref>, <ref='Rom.2.29'>Rom.2:29</ref>, al. mult.<BR /> __2. <b>In variation from the common construction</b>; <BR />__(a) <b>in gender, agreeing with a noun in apposition to the antecedent</b>: <ref='Mrk.15.16'>Mrk.15:16</ref>, <ref='Gal.3.16'>Gal.3:16</ref>, <ref='Eph.6.17'>Eph.6:17</ref>, al.; constr. ad sensum: <ref='Jhn.6.9'>Jhn.6:9</ref>, <ref='Col.2.19'>Col.2:19</ref>, <ref='1Ti.3.16'>1Ti.3:16</ref>, <ref='Rev.13.14'>Rev.13:14</ref>, al.; <BR /> __(b) in number, constr. ad sensum: <ref='Act.15.36'>Act.15:36</ref>, <ref='2Pe.3.1'>2Pe.3:1</ref>; <BR /> __(with) <b>in case, by attraction to the case of the antecedent </b>(Bl., §50, 2): <ref='Jhn.4.18'>Jhn.4:18</ref>, <ref='Act.3.21'>Act.3:21</ref>, <ref='Rom.15.18'>Rom.15:18</ref>, <ref='1Co.6.19'>1Co.6:19</ref>, <ref='Eph.1.8'>Eph.1:8</ref>, al. <BR /> __3. The neut. ὅ with nouns of other gender and with phrases, <b>which thing, which term</b>: <ref='Mrk.3.17; 12.42'>Mrk.3:17 12:42</ref>, <ref='Jhn.1.39'>Jhn.1:39</ref>, <ref='Col.3.14'>Col.3:14</ref>, al.; with a sentence, <ref='Act.2.32'>Act.2:32</ref>, <ref='Gal.2.10'>Gal.2:10</ref>, <ref='1Jn.2.8'>1Jn.2:8</ref>, al. <BR /> __4. With ellipse of a demonstrative (οὗτος or ἐκεῖνος), <b>before or after</b>: before, <ref='Mat.20.23'>Mat.20:23</ref>, <ref='Luk.7.43'>Luk.7:43</ref>, <ref='Rom.10.14'>Rom.10:14</ref>, al.; after, <ref='Mat.10.38'>Mat.10:38</ref>, <ref='Mrk.9.40'>Mrk.9:40</ref>, <ref='Jhn.19.22'>Jhn.19:22</ref>, <ref='Rom.2.1'>Rom.2:1</ref> al. <BR /> __5. <b>Expressing purpose, end or cause</b>: <ref='Mat.11.10'>Mat.11:10</ref> (<b>who = that he may</b>), <ref='Mrk.1.2'>Mrk.1:2</ref>, <ref='Heb.12.6'>Heb.12:6</ref> al. <BR /> __6. C. prep, as periphrasis for conjc.: ἀνθ᾽ ὧν ( = ἀντὶ τούτων ὧν), <b>because</b>, <ref='Luk.1.20'>Luk.1:20</ref>, al.; <b>wherefore</b>, <ref='Luk.12.3'>Luk.12:3;</ref> ἐξ οὗ, <b>since, for that</b>, <ref='Rom.5.12'>Rom.5:12;</ref> ἀφ᾽ οὗ, <b>since</b> (temporal), <ref='Luk.13.25'>Luk.13:25;</ref> ἐξ οὗ, <b>whence</b>, <ref='Php.3.20'>Php.3:20;</ref> etc. <BR /> __7. <b>With particles</b>: ὃς ἄν (ἐάν), see: ἄν, ἐάν; ὃς καί, <ref='Mrk.3.19'>Mrk.3:19</ref>, <ref='Jhn.21.20'>Jhn.21:20</ref>, <ref='Rom.5.2'>Rom.5:2</ref>, al.; ὃς καὶ αὐτός, <ref='Mat.27.57.'>Mat.27:57.</ref> <BR /> __8. Gen., οὗ, absol., as adv. (see: οὗ).<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3739 G3739 = G3739 ὅς hos, hē G:R which ὅς, ἥ, ὅ, the postpositive article (ἄρθρον ὑποτακτικόν). __I. As demonstr. pron. = οὗτος, ὅδε, this, that, also for αὐτός, chiefly in nom.: ὅς δέ, but he (cf. ἦ δὲ ὅς, frequently in Plat.), Mrk.15:23, Jhn.5:11; ὃς μὲν . . . ὃς δέ, the one . . . the other, Mat.21:35, 22:5, 25:15, Luk.23:33, Act.27:14, Rom.14:5, 1Co.11:21, 2Co.2:18, Ju 22; neut., ὃ μὲν . . . ὃ δέ, the one . . . the other, some . . . some, Mat.13:8, 23, Rom.9:21; ὃς (ὃ) μὲν . . . (ἄλλος (ἄλλο)) . . . ἕτερος, Mrk.4:4, Luk.8:5, 1Co.12:8-10; οὓς μέν, absol., 1Co.12:28; ὃς μὲν . . . ὁ δέ, Rom.14:2. __II. As relat. pron., who, which, what, that; __1. agreeing in gender with its antecedent, but differently governed as to case: Mat.2:9, Luk.9:9, Act.20:18, Rom.2:29, al. mult. __2. In variation from the common construction; __(a) in gender, agreeing with a noun in apposition to the antecedent: Mrk.15:16, Gal.3:16, Eph.6:17, al.; constr. ad sensum: Jhn.6:9, Col.2:19, 1Ti.3:16, Rev.13:14, al.; __(b) in number, constr. ad sensum: Act.15:36, 2Pe.3:1; __(with) in case, by attraction to the case of the antecedent (Bl., §50, 2): Jhn.4:18, Act.3:21, Rom.15:18, 1Co.6:19, Eph.1:8, al. __3. The neut. ὅ with nouns of other gender and with phrases, which thing, which term: Mrk.3:17 12:42, Jhn.1:39, Col.3:14, al.; with a sentence, Act.2:32, Gal.2:10, 1Jn.2:8, al. __4. With ellipse of a demonstrative (οὗτος or ἐκεῖνος), before or after: before, Mat.20:23, Luk.7:43, Rom.10:14, al.; after, Mat.10:38, Mrk.9:40, Jhn.19:22, Rom.2:1 al. __5. Expressing purpose, end or cause: Mat.11:10 (who = that he may), Mrk.1:2, Heb.12:6 al. __6. C. prep, as periphrasis for conjc.: ἀνθ᾽ ὧν ( = ἀντὶ τούτων ὧν), because, Luk.1:20, al.; wherefore, Luk.12:3; ἐξ οὗ, since, for that, Rom.5:12; ἀφ᾽ οὗ, since (temporal), Luk.13:25; ἐξ οὗ, whence, Php.3:20; etc. __7. With particles: ὃς ἄν (ἐάν), see: ἄν, ἐάν; ὃς καί, Mrk.3:19, Jhn.21:20, Rom.5:2, al.; ὃς καὶ αὐτός, Mat.27:57. __8. Gen., οὗ, absol., as adv. (see: οὗ). (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ὅς
  • Translit: os
  • Glosa PL: jeden
  • Część mowy: rel_pron
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:39 (czas Nowy Jork)