Werset Strong G3361

Strong G3361 — μή

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: me Część mowy: adv Glosa: not; In conditional and final sentences, after , , , ,; in sentences expressing consequence, after

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. not
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3361

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: μή
    translit: mḗ
    kjv_def: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without
    strongs_def: (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 (οὐ) expects an affirmative one)) whether
    derivation: a primary particle of qualified negation (whereas G3756 (οὐ) expresses an absolute denial);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3361 G3361 = G3361 μή mē G:PRT-N not <b>μή</b>, <BR /> <i>subjective negative particle</i>, <BR />used where the negation depends on a condition or hypothesis, expressed or understood, as distinct from οὐ, which denies absolutely. μή is used where one <i>thinks</i> a thing is not, as distinct from an absolute negation. As a general rule, οὐ negatives the indic, μή the other moods, incl, ptcp. [In LXX for אֵין ,אַיִן ,אַל ] <BR />__I. As a neg. adv., <b>not</b>; <BR />__1. with ref. to thought or opinion: <ref='Jhn.3.18'>Jhn.3:18</ref>, <ref='Tit.1.11'>Tit.1:11</ref>, <ref='2Pe.1.9'>2Pe.1:9</ref>. <BR /> __2. In delib. questions, with subjc. (M, <i>Pr.</i>, 185): <ref='Mrk.12.14'>Mrk.12:14</ref>, <ref='Rom.3.8'>Rom.3:8</ref>. <BR /> __3. <b>In conditional and final sentences, after εἰ, ἐάν, ἄν, ἵνα, ὅπως</b>: <ref='Mat.10.14'>Mat.10:14</ref>, <ref='Mrk.6.11; 12.19'>Mrk.6:11 12:19</ref>, <ref='Luk.9.5'>Luk.9:5</ref>, <ref='Jhn.6.50'>Jhn.6:50</ref>, <ref='Rom.11.25'>Rom.11:25</ref>, al. <BR /> __4. C. inf. (see M, <i>Pr.</i>, 234f., 239, 255), <BR />__(a) after verbs of saying, etc.: <ref='Mat.2.12; 5.34'>Mat.2:12 5:34</ref>, <ref='Mrk.12.18'>Mrk.12:18</ref>, <ref='Act.15.38'>Act.15:38</ref>, <ref='Rom.2.21'>Rom.2:21</ref>, al.; <BR /> __(b) with artic. inf.: after a prep., <ref='Mat.13.5'>Mat.13:5</ref>, <ref='Mrk.4.5'>Mrk.4:5</ref>, <ref='Act.7.19'>Act.7:19</ref>, <ref='1Co.10.6'>1Co.10:6</ref>, al.; without a prep., <ref='Rom.14.13'>Rom.14:13</ref>, <ref='2Co.2.1, 13'>2Co.2:1, 13</ref> <ref='1Th.4.6'>1Th 4:6</ref>; <BR /> __(with) <b>in sentences expressing consequence, after ὥστε</b>: <ref='Mat.8.28'>Mat.8:28</ref>, <ref='Mrk.3.20'>Mrk.3:20</ref>, <ref='1Co.1.7'>1Co.1:7</ref>, <ref='2Co.3.7'>2Co.3:7</ref>, al. <BR /> __5. C. ptcp. (see M, <i>Pr.</i>, 231f., 239), in hypothetical references to persons of a certain character or description: <ref='Mat.10.28; 12.30'>Mat.10:28 12:30</ref>, <ref='Luk.6.49'>Luk.6:49</ref>, <ref='Jhn.3.18'>Jhn.3:18</ref>, <ref='Rom.4.5'>Rom.4:5</ref>, <ref='1Co.7.38'>1Co.7:38</ref>, <ref='1Jn.3.10'>1Jn.3:10</ref>, al.; where the person or thing being definite, the denial is a matter of opinion: <ref='Jhn.6.64'>Jhn.6:64</ref>, <ref='1Co.1.28; 4.7, 18'>1Co.1:28 4:7, 18</ref>, <ref='2Co.5.21'>2Co.5:21</ref>, al.; where the ptcp. has a concessive, causal or conditional force, <b>if, though, because not</b>: <ref='Mat.18.25'>Mat.18:25</ref>, <ref='Luk.2.45'>Luk.2:45</ref>, <ref='Jhn.7.49'>Jhn.7:49</ref>, <ref='Act.9.26'>Act.9:26</ref>, <ref='Rom.2.14; 5.13'>Rom.2:14 5:13</ref>, <ref='2Co.3.14'>2Co.3:14</ref>, <ref='Gal.6.9'>Gal.6:9</ref>, <ref='Jude.5'>Ju 5</ref>; where the ptcp. has a descriptive force (<i>being such as</i>), <b>not</b>: <ref='Act.9.9'>Act.9:9</ref>, <ref='Rom.1.28'>Rom.1:28</ref>, <ref='1Co.10.33'>1Co.10:33</ref>, <ref='Gal.4.8'>Gal.4:8</ref>, <ref='Heb.12.27'>Heb.12:27</ref>, al. <BR /> __6. μή prohibitive, in indep. sentences, <BR />__(a) with subjc. praes., 1 of person(s) pl.: <ref='Gal.5.26; 6.9'>Gal.5:26 6:9</ref>, <ref='1Th.5.6'>1Th.5:6</ref>, <ref='1Jn.3.18'>1Jn.3:18</ref>; <BR /> __(b) with imperat. praes., <b>usually where one is bidden to desist from what has already begun </b>(cf. M, <i>Pr.</i>, 122ff.): <ref='Mat.7.1'>Mat.7:1</ref>, <ref='Mrk.5.36'>Mrk.5:36</ref>, <ref='Luk.6.30'>Luk.6:30</ref>, <ref='Jhn.2.16; 5.45'>Jhn.2:16 5:45</ref>, <ref='Act.10.15'>Act.10:15</ref>, <ref='Rom.11.18'>Rom.11:18</ref>, <ref='Jas.2.1'>Jas.2:1</ref>, <ref='Rev.5.5'>Rev.5:5</ref>, al.; <BR /> __(with) <b>forbidding that which is still future</b>: with imperat. aor., 3 of person(s), <ref='Mat.24.18'>Mat.24:18</ref>, <ref='Mrk.13.15'>Mrk.13:15</ref>, <ref='Luk.17.31'>Luk.17:31</ref>, al.; with subjc. aor., 2 of person(s), <ref='Mat.3.9; 10.26'>Mat.3:9 10:26</ref>, <ref='Mrk.5.7'>Mrk.5:7</ref>, <ref='Luk.6.29'>Luk.6:29</ref>, <ref='Jhn.3.7'>Jhn.3:7</ref>, <ref='Rom.10.6'>Rom.10:6</ref>, al.; <BR /> __(d) with optative, <b>in wishes</b>: <ref='2Ti.4.16'>2Ti.4:16</ref> (LXX); μὴ γένοιτο (see M, <i>Pr.</i>, 194; Bl., §66, 1), <ref='Luk.20.16'>Luk.20:16</ref>, <ref='Rom.3.3'>Rom.3:3</ref>, al.; μή τις, <ref='Mrk.13.5'>Mrk.13:5</ref>, al.<BR /> __II. As a conj., <BR />__1. after verbs of fearing, caution, etc., <b>that, lest, perhaps</b> (M, <i>Pr.</i>, 192f.): with subjc. praes., <ref='Heb.12.15'>Heb.12:15;</ref> with subjc. aor., <ref='Mat.24.4'>Mat.24:4</ref>, <ref='Mrk.13.5'>Mrk.13:5</ref>, <ref='Luk.21.8'>Luk.21:8</ref>, <ref='Act.13.40'>Act.13:40</ref>, <ref='Gal.5.15'>Gal.5:15</ref>, al.; ὅρα μή (see M, <i>Pr.</i>, 124, 178), elliptically, <ref='Rev.19.10; 22.9'>Rev.19:10 22:9</ref>; with indic, fut. (M, <i>Pr.</i>, l.with), <ref='Col.2.8.'>Col.2:8.</ref> <BR /> __2. <b>in order that not</b>: with subjc. aor., <ref='Mrk.13.36'>Mrk.13:36</ref>, <ref='2Co.8.20; 12.6'>2Co.8:20 12:6</ref>. <BR /> __III. Interrogative, in hesitant questions (M, <i>Pr.</i>, 170), or <b>where a negative answer is expected</b>: <ref='Mat.7.9, 10'>Mat.7:9, 10</ref>, <ref='Mrk.2.19'>Mrk.2:19</ref>, <ref='Jhn.3.4'>Jhn.3:4</ref>, <ref='Rom.3.3; 10.18, 19'>Rom.3:3 10:18, 19</ref>, <ref='1Co.1.13'>1Co.1:13</ref>, al.; μή τις, <ref='Luk.22.35'>Luk.22:35</ref>, al.; before οὐ (<ref='Rom.10.17'>Rom.10:17</ref>, al. in Pl.), expecting an affirm, ans.; οὐ μή, <ref='Luk.18.7'>Luk.18:7</ref>, <ref='Jhn.18.11'>Jhn.18:11</ref>.<BR /> __IV. οὐ μή as emphatic negation (cf. M, <i>Pr.</i>, 188, 190ff.; Bl. §64, 5), <b>not at all, by no means</b>: with indic, fut., <ref='Mat.16.22'>Mat.16:22</ref>, <ref='Jhn.6.35'>Jhn.6:35</ref>, <ref='Heb.10.17'>Heb.10:17</ref>, al.; with subjc. aor., <ref='Mat.24.2'>Mat.24:2</ref>, <ref='Mrk.13.2'>Mrk.13:2</ref>, <ref='Luk.6.37'>Luk.6:37</ref>, <ref='Jhn.13.8'>Jhn.13:8</ref>, <ref='1Co.8.13'>1Co.8:13</ref>, al.<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3361 G3361 = G3361 μή mē G:PRT-N not μή, subjective negative particle, used where the negation depends on a condition or hypothesis, expressed or understood, as distinct from οὐ, which denies absolutely. μή is used where one thinks a thing is not, as distinct from an absolute negation. As a general rule, οὐ negatives the indic, μή the other moods, incl, ptcp. [In LXX for אֵין ,אַיִן ,אַל ] __I. As a neg. adv., not; __1. with ref. to thought or opinion: Jhn.3:18, Tit.1:11, 2Pe.1:9. __2. In delib. questions, with subjc. (M, Pr., 185): Mrk.12:14, Rom.3:8. __3. In conditional and final sentences, after εἰ, ἐάν, ἄν, ἵνα, ὅπως: Mat.10:14, Mrk.6:11 12:19, Luk.9:5, Jhn.6:50, Rom.11:25, al. __4. C. inf. (see M, Pr., 234f., 239, 255), __(a) after verbs of saying, etc.: Mat.2:12 5:34, Mrk.12:18, Act.15:38, Rom.2:21, al.; __(b) with artic. inf.: after a prep., Mat.13:5, Mrk.4:5, Act.7:19, 1Co.10:6, al.; without a prep., Rom.14:13, 2Co.2:1, 13 1Th 4:6; __(with) in sentences expressing consequence, after ὥστε: Mat.8:28, Mrk.3:20, 1Co.1:7, 2Co.3:7, al. __5. C. ptcp. (see M, Pr., 231f., 239), in hypothetical references to persons of a certain character or description: Mat.10:28 12:30, Luk.6:49, Jhn.3:18, Rom.4:5, 1Co.7:38, 1Jn.3:10, al.; where the person or thing being definite, the denial is a matter of opinion: Jhn.6:64, 1Co.1:28 4:7, 18, 2Co.5:21, al.; where the ptcp. has a concessive, causal or conditional force, if, though, because not: Mat.18:25, Luk.2:45, Jhn.7:49, Act.9:26, Rom.2:14 5:13, 2Co.3:14, Gal.6:9, Ju 5; where the ptcp. has a descriptive force (being such as), not: Act.9:9, Rom.1:28, 1Co.10:33, Gal.4:8, Heb.12:27, al. __6. μή prohibitive, in indep. sentences, __(a) with subjc. praes., 1 of person(s) pl.: Gal.5:26 6:9, 1Th.5:6, 1Jn.3:18; __(b) with imperat. praes., usually where one is bidden to desist from what has already begun (cf. M, Pr., 122ff.): Mat.7:1, Mrk.5:36, Luk.6:30, Jhn.2:16 5:45, Act.10:15, Rom.11:18, Jas.2:1, Rev.5:5, al.; __(with) forbidding that which is still future: with imperat. aor., 3 of person(s), Mat.24:18, Mrk.13:15, Luk.17:31, al.; with subjc. aor., 2 of person(s), Mat.3:9 10:26, Mrk.5:7, Luk.6:29, Jhn.3:7, Rom.10:6, al.; __(d) with optative, in wishes: 2Ti.4:16 (LXX); μὴ γένοιτο (see M, Pr., 194; Bl., §66, 1), Luk.20:16, Rom.3:3, al.; μή τις, Mrk.13:5, al. __II. As a conj., __1. after verbs of fearing, caution, etc., that, lest, perhaps (M, Pr., 192f.): with subjc. praes., Heb.12:15; with subjc. aor., Mat.24:4, Mrk.13:5, Luk.21:8, Act.13:40, Gal.5:15, al.; ὅρα μή (see M, Pr., 124, 178), elliptically, Rev.19:10 22:9; with indic, fut. (M, Pr., l.with), Col.2:8. __2. in order that not: with subjc. aor., Mrk.13:36, 2Co.8:20 12:6. __III. Interrogative, in hesitant questions (M, Pr., 170), or where a negative answer is expected: Mat.7:9, 10, Mrk.2:19, Jhn.3:4, Rom.3:3 10:18, 19, 1Co.1:13, al.; μή τις, Luk.22:35, al.; before οὐ (Rom.10:17, al. in Pl.), expecting an affirm, ans.; οὐ μή, Luk.18:7, Jhn.18:11. __IV. οὐ μή as emphatic negation (cf. M, Pr., 188, 190ff.; Bl. §64, 5), not at all, by no means: with indic, fut., Mat.16:22, Jhn.6:35, Heb.10:17, al.; with subjc. aor., Mat.24:2, Mrk.13:2, Luk.6:37, Jhn.13:8, 1Co.8:13, al. (AS)
  • 2. In conditional and final sentences, after , , , ,
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3361

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: μή
    translit: mḗ
    kjv_def: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without
    strongs_def: (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 (οὐ) expects an affirmative one)) whether
    derivation: a primary particle of qualified negation (whereas G3756 (οὐ) expresses an absolute denial);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3361 G3361 = G3361 μή mē G:PRT-N not <b>μή</b>, <BR /> <i>subjective negative particle</i>, <BR />used where the negation depends on a condition or hypothesis, expressed or understood, as distinct from οὐ, which denies absolutely. μή is used where one <i>thinks</i> a thing is not, as distinct from an absolute negation. As a general rule, οὐ negatives the indic, μή the other moods, incl, ptcp. [In LXX for אֵין ,אַיִן ,אַל ] <BR />__I. As a neg. adv., <b>not</b>; <BR />__1. with ref. to thought or opinion: <ref='Jhn.3.18'>Jhn.3:18</ref>, <ref='Tit.1.11'>Tit.1:11</ref>, <ref='2Pe.1.9'>2Pe.1:9</ref>. <BR /> __2. In delib. questions, with subjc. (M, <i>Pr.</i>, 185): <ref='Mrk.12.14'>Mrk.12:14</ref>, <ref='Rom.3.8'>Rom.3:8</ref>. <BR /> __3. <b>In conditional and final sentences, after εἰ, ἐάν, ἄν, ἵνα, ὅπως</b>: <ref='Mat.10.14'>Mat.10:14</ref>, <ref='Mrk.6.11; 12.19'>Mrk.6:11 12:19</ref>, <ref='Luk.9.5'>Luk.9:5</ref>, <ref='Jhn.6.50'>Jhn.6:50</ref>, <ref='Rom.11.25'>Rom.11:25</ref>, al. <BR /> __4. C. inf. (see M, <i>Pr.</i>, 234f., 239, 255), <BR />__(a) after verbs of saying, etc.: <ref='Mat.2.12; 5.34'>Mat.2:12 5:34</ref>, <ref='Mrk.12.18'>Mrk.12:18</ref>, <ref='Act.15.38'>Act.15:38</ref>, <ref='Rom.2.21'>Rom.2:21</ref>, al.; <BR /> __(b) with artic. inf.: after a prep., <ref='Mat.13.5'>Mat.13:5</ref>, <ref='Mrk.4.5'>Mrk.4:5</ref>, <ref='Act.7.19'>Act.7:19</ref>, <ref='1Co.10.6'>1Co.10:6</ref>, al.; without a prep., <ref='Rom.14.13'>Rom.14:13</ref>, <ref='2Co.2.1, 13'>2Co.2:1, 13</ref> <ref='1Th.4.6'>1Th 4:6</ref>; <BR /> __(with) <b>in sentences expressing consequence, after ὥστε</b>: <ref='Mat.8.28'>Mat.8:28</ref>, <ref='Mrk.3.20'>Mrk.3:20</ref>, <ref='1Co.1.7'>1Co.1:7</ref>, <ref='2Co.3.7'>2Co.3:7</ref>, al. <BR /> __5. C. ptcp. (see M, <i>Pr.</i>, 231f., 239), in hypothetical references to persons of a certain character or description: <ref='Mat.10.28; 12.30'>Mat.10:28 12:30</ref>, <ref='Luk.6.49'>Luk.6:49</ref>, <ref='Jhn.3.18'>Jhn.3:18</ref>, <ref='Rom.4.5'>Rom.4:5</ref>, <ref='1Co.7.38'>1Co.7:38</ref>, <ref='1Jn.3.10'>1Jn.3:10</ref>, al.; where the person or thing being definite, the denial is a matter of opinion: <ref='Jhn.6.64'>Jhn.6:64</ref>, <ref='1Co.1.28; 4.7, 18'>1Co.1:28 4:7, 18</ref>, <ref='2Co.5.21'>2Co.5:21</ref>, al.; where the ptcp. has a concessive, causal or conditional force, <b>if, though, because not</b>: <ref='Mat.18.25'>Mat.18:25</ref>, <ref='Luk.2.45'>Luk.2:45</ref>, <ref='Jhn.7.49'>Jhn.7:49</ref>, <ref='Act.9.26'>Act.9:26</ref>, <ref='Rom.2.14; 5.13'>Rom.2:14 5:13</ref>, <ref='2Co.3.14'>2Co.3:14</ref>, <ref='Gal.6.9'>Gal.6:9</ref>, <ref='Jude.5'>Ju 5</ref>; where the ptcp. has a descriptive force (<i>being such as</i>), <b>not</b>: <ref='Act.9.9'>Act.9:9</ref>, <ref='Rom.1.28'>Rom.1:28</ref>, <ref='1Co.10.33'>1Co.10:33</ref>, <ref='Gal.4.8'>Gal.4:8</ref>, <ref='Heb.12.27'>Heb.12:27</ref>, al. <BR /> __6. μή prohibitive, in indep. sentences, <BR />__(a) with subjc. praes., 1 of person(s) pl.: <ref='Gal.5.26; 6.9'>Gal.5:26 6:9</ref>, <ref='1Th.5.6'>1Th.5:6</ref>, <ref='1Jn.3.18'>1Jn.3:18</ref>; <BR /> __(b) with imperat. praes., <b>usually where one is bidden to desist from what has already begun </b>(cf. M, <i>Pr.</i>, 122ff.): <ref='Mat.7.1'>Mat.7:1</ref>, <ref='Mrk.5.36'>Mrk.5:36</ref>, <ref='Luk.6.30'>Luk.6:30</ref>, <ref='Jhn.2.16; 5.45'>Jhn.2:16 5:45</ref>, <ref='Act.10.15'>Act.10:15</ref>, <ref='Rom.11.18'>Rom.11:18</ref>, <ref='Jas.2.1'>Jas.2:1</ref>, <ref='Rev.5.5'>Rev.5:5</ref>, al.; <BR /> __(with) <b>forbidding that which is still future</b>: with imperat. aor., 3 of person(s), <ref='Mat.24.18'>Mat.24:18</ref>, <ref='Mrk.13.15'>Mrk.13:15</ref>, <ref='Luk.17.31'>Luk.17:31</ref>, al.; with subjc. aor., 2 of person(s), <ref='Mat.3.9; 10.26'>Mat.3:9 10:26</ref>, <ref='Mrk.5.7'>Mrk.5:7</ref>, <ref='Luk.6.29'>Luk.6:29</ref>, <ref='Jhn.3.7'>Jhn.3:7</ref>, <ref='Rom.10.6'>Rom.10:6</ref>, al.; <BR /> __(d) with optative, <b>in wishes</b>: <ref='2Ti.4.16'>2Ti.4:16</ref> (LXX); μὴ γένοιτο (see M, <i>Pr.</i>, 194; Bl., §66, 1), <ref='Luk.20.16'>Luk.20:16</ref>, <ref='Rom.3.3'>Rom.3:3</ref>, al.; μή τις, <ref='Mrk.13.5'>Mrk.13:5</ref>, al.<BR /> __II. As a conj., <BR />__1. after verbs of fearing, caution, etc., <b>that, lest, perhaps</b> (M, <i>Pr.</i>, 192f.): with subjc. praes., <ref='Heb.12.15'>Heb.12:15;</ref> with subjc. aor., <ref='Mat.24.4'>Mat.24:4</ref>, <ref='Mrk.13.5'>Mrk.13:5</ref>, <ref='Luk.21.8'>Luk.21:8</ref>, <ref='Act.13.40'>Act.13:40</ref>, <ref='Gal.5.15'>Gal.5:15</ref>, al.; ὅρα μή (see M, <i>Pr.</i>, 124, 178), elliptically, <ref='Rev.19.10; 22.9'>Rev.19:10 22:9</ref>; with indic, fut. (M, <i>Pr.</i>, l.with), <ref='Col.2.8.'>Col.2:8.</ref> <BR /> __2. <b>in order that not</b>: with subjc. aor., <ref='Mrk.13.36'>Mrk.13:36</ref>, <ref='2Co.8.20; 12.6'>2Co.8:20 12:6</ref>. <BR /> __III. Interrogative, in hesitant questions (M, <i>Pr.</i>, 170), or <b>where a negative answer is expected</b>: <ref='Mat.7.9, 10'>Mat.7:9, 10</ref>, <ref='Mrk.2.19'>Mrk.2:19</ref>, <ref='Jhn.3.4'>Jhn.3:4</ref>, <ref='Rom.3.3; 10.18, 19'>Rom.3:3 10:18, 19</ref>, <ref='1Co.1.13'>1Co.1:13</ref>, al.; μή τις, <ref='Luk.22.35'>Luk.22:35</ref>, al.; before οὐ (<ref='Rom.10.17'>Rom.10:17</ref>, al. in Pl.), expecting an affirm, ans.; οὐ μή, <ref='Luk.18.7'>Luk.18:7</ref>, <ref='Jhn.18.11'>Jhn.18:11</ref>.<BR /> __IV. οὐ μή as emphatic negation (cf. M, <i>Pr.</i>, 188, 190ff.; Bl. §64, 5), <b>not at all, by no means</b>: with indic, fut., <ref='Mat.16.22'>Mat.16:22</ref>, <ref='Jhn.6.35'>Jhn.6:35</ref>, <ref='Heb.10.17'>Heb.10:17</ref>, al.; with subjc. aor., <ref='Mat.24.2'>Mat.24:2</ref>, <ref='Mrk.13.2'>Mrk.13:2</ref>, <ref='Luk.6.37'>Luk.6:37</ref>, <ref='Jhn.13.8'>Jhn.13:8</ref>, <ref='1Co.8.13'>1Co.8:13</ref>, al.<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3361 G3361 = G3361 μή mē G:PRT-N not μή, subjective negative particle, used where the negation depends on a condition or hypothesis, expressed or understood, as distinct from οὐ, which denies absolutely. μή is used where one thinks a thing is not, as distinct from an absolute negation. As a general rule, οὐ negatives the indic, μή the other moods, incl, ptcp. [In LXX for אֵין ,אַיִן ,אַל ] __I. As a neg. adv., not; __1. with ref. to thought or opinion: Jhn.3:18, Tit.1:11, 2Pe.1:9. __2. In delib. questions, with subjc. (M, Pr., 185): Mrk.12:14, Rom.3:8. __3. In conditional and final sentences, after εἰ, ἐάν, ἄν, ἵνα, ὅπως: Mat.10:14, Mrk.6:11 12:19, Luk.9:5, Jhn.6:50, Rom.11:25, al. __4. C. inf. (see M, Pr., 234f., 239, 255), __(a) after verbs of saying, etc.: Mat.2:12 5:34, Mrk.12:18, Act.15:38, Rom.2:21, al.; __(b) with artic. inf.: after a prep., Mat.13:5, Mrk.4:5, Act.7:19, 1Co.10:6, al.; without a prep., Rom.14:13, 2Co.2:1, 13 1Th 4:6; __(with) in sentences expressing consequence, after ὥστε: Mat.8:28, Mrk.3:20, 1Co.1:7, 2Co.3:7, al. __5. C. ptcp. (see M, Pr., 231f., 239), in hypothetical references to persons of a certain character or description: Mat.10:28 12:30, Luk.6:49, Jhn.3:18, Rom.4:5, 1Co.7:38, 1Jn.3:10, al.; where the person or thing being definite, the denial is a matter of opinion: Jhn.6:64, 1Co.1:28 4:7, 18, 2Co.5:21, al.; where the ptcp. has a concessive, causal or conditional force, if, though, because not: Mat.18:25, Luk.2:45, Jhn.7:49, Act.9:26, Rom.2:14 5:13, 2Co.3:14, Gal.6:9, Ju 5; where the ptcp. has a descriptive force (being such as), not: Act.9:9, Rom.1:28, 1Co.10:33, Gal.4:8, Heb.12:27, al. __6. μή prohibitive, in indep. sentences, __(a) with subjc. praes., 1 of person(s) pl.: Gal.5:26 6:9, 1Th.5:6, 1Jn.3:18; __(b) with imperat. praes., usually where one is bidden to desist from what has already begun (cf. M, Pr., 122ff.): Mat.7:1, Mrk.5:36, Luk.6:30, Jhn.2:16 5:45, Act.10:15, Rom.11:18, Jas.2:1, Rev.5:5, al.; __(with) forbidding that which is still future: with imperat. aor., 3 of person(s), Mat.24:18, Mrk.13:15, Luk.17:31, al.; with subjc. aor., 2 of person(s), Mat.3:9 10:26, Mrk.5:7, Luk.6:29, Jhn.3:7, Rom.10:6, al.; __(d) with optative, in wishes: 2Ti.4:16 (LXX); μὴ γένοιτο (see M, Pr., 194; Bl., §66, 1), Luk.20:16, Rom.3:3, al.; μή τις, Mrk.13:5, al. __II. As a conj., __1. after verbs of fearing, caution, etc., that, lest, perhaps (M, Pr., 192f.): with subjc. praes., Heb.12:15; with subjc. aor., Mat.24:4, Mrk.13:5, Luk.21:8, Act.13:40, Gal.5:15, al.; ὅρα μή (see M, Pr., 124, 178), elliptically, Rev.19:10 22:9; with indic, fut. (M, Pr., l.with), Col.2:8. __2. in order that not: with subjc. aor., Mrk.13:36, 2Co.8:20 12:6. __III. Interrogative, in hesitant questions (M, Pr., 170), or where a negative answer is expected: Mat.7:9, 10, Mrk.2:19, Jhn.3:4, Rom.3:3 10:18, 19, 1Co.1:13, al.; μή τις, Luk.22:35, al.; before οὐ (Rom.10:17, al. in Pl.), expecting an affirm, ans.; οὐ μή, Luk.18:7, Jhn.18:11. __IV. οὐ μή as emphatic negation (cf. M, Pr., 188, 190ff.; Bl. §64, 5), not at all, by no means: with indic, fut., Mat.16:22, Jhn.6:35, Heb.10:17, al.; with subjc. aor., Mat.24:2, Mrk.13:2, Luk.6:37, Jhn.13:8, 1Co.8:13, al. (AS)
  • 3. in sentences expressing consequence, after
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3361

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: μή
    translit: mḗ
    kjv_def: any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without
    strongs_def: (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 (οὐ) expects an affirmative one)) whether
    derivation: a primary particle of qualified negation (whereas G3756 (οὐ) expresses an absolute denial);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3361 G3361 = G3361 μή mē G:PRT-N not <b>μή</b>, <BR /> <i>subjective negative particle</i>, <BR />used where the negation depends on a condition or hypothesis, expressed or understood, as distinct from οὐ, which denies absolutely. μή is used where one <i>thinks</i> a thing is not, as distinct from an absolute negation. As a general rule, οὐ negatives the indic, μή the other moods, incl, ptcp. [In LXX for אֵין ,אַיִן ,אַל ] <BR />__I. As a neg. adv., <b>not</b>; <BR />__1. with ref. to thought or opinion: <ref='Jhn.3.18'>Jhn.3:18</ref>, <ref='Tit.1.11'>Tit.1:11</ref>, <ref='2Pe.1.9'>2Pe.1:9</ref>. <BR /> __2. In delib. questions, with subjc. (M, <i>Pr.</i>, 185): <ref='Mrk.12.14'>Mrk.12:14</ref>, <ref='Rom.3.8'>Rom.3:8</ref>. <BR /> __3. <b>In conditional and final sentences, after εἰ, ἐάν, ἄν, ἵνα, ὅπως</b>: <ref='Mat.10.14'>Mat.10:14</ref>, <ref='Mrk.6.11; 12.19'>Mrk.6:11 12:19</ref>, <ref='Luk.9.5'>Luk.9:5</ref>, <ref='Jhn.6.50'>Jhn.6:50</ref>, <ref='Rom.11.25'>Rom.11:25</ref>, al. <BR /> __4. C. inf. (see M, <i>Pr.</i>, 234f., 239, 255), <BR />__(a) after verbs of saying, etc.: <ref='Mat.2.12; 5.34'>Mat.2:12 5:34</ref>, <ref='Mrk.12.18'>Mrk.12:18</ref>, <ref='Act.15.38'>Act.15:38</ref>, <ref='Rom.2.21'>Rom.2:21</ref>, al.; <BR /> __(b) with artic. inf.: after a prep., <ref='Mat.13.5'>Mat.13:5</ref>, <ref='Mrk.4.5'>Mrk.4:5</ref>, <ref='Act.7.19'>Act.7:19</ref>, <ref='1Co.10.6'>1Co.10:6</ref>, al.; without a prep., <ref='Rom.14.13'>Rom.14:13</ref>, <ref='2Co.2.1, 13'>2Co.2:1, 13</ref> <ref='1Th.4.6'>1Th 4:6</ref>; <BR /> __(with) <b>in sentences expressing consequence, after ὥστε</b>: <ref='Mat.8.28'>Mat.8:28</ref>, <ref='Mrk.3.20'>Mrk.3:20</ref>, <ref='1Co.1.7'>1Co.1:7</ref>, <ref='2Co.3.7'>2Co.3:7</ref>, al. <BR /> __5. C. ptcp. (see M, <i>Pr.</i>, 231f., 239), in hypothetical references to persons of a certain character or description: <ref='Mat.10.28; 12.30'>Mat.10:28 12:30</ref>, <ref='Luk.6.49'>Luk.6:49</ref>, <ref='Jhn.3.18'>Jhn.3:18</ref>, <ref='Rom.4.5'>Rom.4:5</ref>, <ref='1Co.7.38'>1Co.7:38</ref>, <ref='1Jn.3.10'>1Jn.3:10</ref>, al.; where the person or thing being definite, the denial is a matter of opinion: <ref='Jhn.6.64'>Jhn.6:64</ref>, <ref='1Co.1.28; 4.7, 18'>1Co.1:28 4:7, 18</ref>, <ref='2Co.5.21'>2Co.5:21</ref>, al.; where the ptcp. has a concessive, causal or conditional force, <b>if, though, because not</b>: <ref='Mat.18.25'>Mat.18:25</ref>, <ref='Luk.2.45'>Luk.2:45</ref>, <ref='Jhn.7.49'>Jhn.7:49</ref>, <ref='Act.9.26'>Act.9:26</ref>, <ref='Rom.2.14; 5.13'>Rom.2:14 5:13</ref>, <ref='2Co.3.14'>2Co.3:14</ref>, <ref='Gal.6.9'>Gal.6:9</ref>, <ref='Jude.5'>Ju 5</ref>; where the ptcp. has a descriptive force (<i>being such as</i>), <b>not</b>: <ref='Act.9.9'>Act.9:9</ref>, <ref='Rom.1.28'>Rom.1:28</ref>, <ref='1Co.10.33'>1Co.10:33</ref>, <ref='Gal.4.8'>Gal.4:8</ref>, <ref='Heb.12.27'>Heb.12:27</ref>, al. <BR /> __6. μή prohibitive, in indep. sentences, <BR />__(a) with subjc. praes., 1 of person(s) pl.: <ref='Gal.5.26; 6.9'>Gal.5:26 6:9</ref>, <ref='1Th.5.6'>1Th.5:6</ref>, <ref='1Jn.3.18'>1Jn.3:18</ref>; <BR /> __(b) with imperat. praes., <b>usually where one is bidden to desist from what has already begun </b>(cf. M, <i>Pr.</i>, 122ff.): <ref='Mat.7.1'>Mat.7:1</ref>, <ref='Mrk.5.36'>Mrk.5:36</ref>, <ref='Luk.6.30'>Luk.6:30</ref>, <ref='Jhn.2.16; 5.45'>Jhn.2:16 5:45</ref>, <ref='Act.10.15'>Act.10:15</ref>, <ref='Rom.11.18'>Rom.11:18</ref>, <ref='Jas.2.1'>Jas.2:1</ref>, <ref='Rev.5.5'>Rev.5:5</ref>, al.; <BR /> __(with) <b>forbidding that which is still future</b>: with imperat. aor., 3 of person(s), <ref='Mat.24.18'>Mat.24:18</ref>, <ref='Mrk.13.15'>Mrk.13:15</ref>, <ref='Luk.17.31'>Luk.17:31</ref>, al.; with subjc. aor., 2 of person(s), <ref='Mat.3.9; 10.26'>Mat.3:9 10:26</ref>, <ref='Mrk.5.7'>Mrk.5:7</ref>, <ref='Luk.6.29'>Luk.6:29</ref>, <ref='Jhn.3.7'>Jhn.3:7</ref>, <ref='Rom.10.6'>Rom.10:6</ref>, al.; <BR /> __(d) with optative, <b>in wishes</b>: <ref='2Ti.4.16'>2Ti.4:16</ref> (LXX); μὴ γένοιτο (see M, <i>Pr.</i>, 194; Bl., §66, 1), <ref='Luk.20.16'>Luk.20:16</ref>, <ref='Rom.3.3'>Rom.3:3</ref>, al.; μή τις, <ref='Mrk.13.5'>Mrk.13:5</ref>, al.<BR /> __II. As a conj., <BR />__1. after verbs of fearing, caution, etc., <b>that, lest, perhaps</b> (M, <i>Pr.</i>, 192f.): with subjc. praes., <ref='Heb.12.15'>Heb.12:15;</ref> with subjc. aor., <ref='Mat.24.4'>Mat.24:4</ref>, <ref='Mrk.13.5'>Mrk.13:5</ref>, <ref='Luk.21.8'>Luk.21:8</ref>, <ref='Act.13.40'>Act.13:40</ref>, <ref='Gal.5.15'>Gal.5:15</ref>, al.; ὅρα μή (see M, <i>Pr.</i>, 124, 178), elliptically, <ref='Rev.19.10; 22.9'>Rev.19:10 22:9</ref>; with indic, fut. (M, <i>Pr.</i>, l.with), <ref='Col.2.8.'>Col.2:8.</ref> <BR /> __2. <b>in order that not</b>: with subjc. aor., <ref='Mrk.13.36'>Mrk.13:36</ref>, <ref='2Co.8.20; 12.6'>2Co.8:20 12:6</ref>. <BR /> __III. Interrogative, in hesitant questions (M, <i>Pr.</i>, 170), or <b>where a negative answer is expected</b>: <ref='Mat.7.9, 10'>Mat.7:9, 10</ref>, <ref='Mrk.2.19'>Mrk.2:19</ref>, <ref='Jhn.3.4'>Jhn.3:4</ref>, <ref='Rom.3.3; 10.18, 19'>Rom.3:3 10:18, 19</ref>, <ref='1Co.1.13'>1Co.1:13</ref>, al.; μή τις, <ref='Luk.22.35'>Luk.22:35</ref>, al.; before οὐ (<ref='Rom.10.17'>Rom.10:17</ref>, al. in Pl.), expecting an affirm, ans.; οὐ μή, <ref='Luk.18.7'>Luk.18:7</ref>, <ref='Jhn.18.11'>Jhn.18:11</ref>.<BR /> __IV. οὐ μή as emphatic negation (cf. M, <i>Pr.</i>, 188, 190ff.; Bl. §64, 5), <b>not at all, by no means</b>: with indic, fut., <ref='Mat.16.22'>Mat.16:22</ref>, <ref='Jhn.6.35'>Jhn.6:35</ref>, <ref='Heb.10.17'>Heb.10:17</ref>, al.; with subjc. aor., <ref='Mat.24.2'>Mat.24:2</ref>, <ref='Mrk.13.2'>Mrk.13:2</ref>, <ref='Luk.6.37'>Luk.6:37</ref>, <ref='Jhn.13.8'>Jhn.13:8</ref>, <ref='1Co.8.13'>1Co.8:13</ref>, al.<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3361 G3361 = G3361 μή mē G:PRT-N not μή, subjective negative particle, used where the negation depends on a condition or hypothesis, expressed or understood, as distinct from οὐ, which denies absolutely. μή is used where one thinks a thing is not, as distinct from an absolute negation. As a general rule, οὐ negatives the indic, μή the other moods, incl, ptcp. [In LXX for אֵין ,אַיִן ,אַל ] __I. As a neg. adv., not; __1. with ref. to thought or opinion: Jhn.3:18, Tit.1:11, 2Pe.1:9. __2. In delib. questions, with subjc. (M, Pr., 185): Mrk.12:14, Rom.3:8. __3. In conditional and final sentences, after εἰ, ἐάν, ἄν, ἵνα, ὅπως: Mat.10:14, Mrk.6:11 12:19, Luk.9:5, Jhn.6:50, Rom.11:25, al. __4. C. inf. (see M, Pr., 234f., 239, 255), __(a) after verbs of saying, etc.: Mat.2:12 5:34, Mrk.12:18, Act.15:38, Rom.2:21, al.; __(b) with artic. inf.: after a prep., Mat.13:5, Mrk.4:5, Act.7:19, 1Co.10:6, al.; without a prep., Rom.14:13, 2Co.2:1, 13 1Th 4:6; __(with) in sentences expressing consequence, after ὥστε: Mat.8:28, Mrk.3:20, 1Co.1:7, 2Co.3:7, al. __5. C. ptcp. (see M, Pr., 231f., 239), in hypothetical references to persons of a certain character or description: Mat.10:28 12:30, Luk.6:49, Jhn.3:18, Rom.4:5, 1Co.7:38, 1Jn.3:10, al.; where the person or thing being definite, the denial is a matter of opinion: Jhn.6:64, 1Co.1:28 4:7, 18, 2Co.5:21, al.; where the ptcp. has a concessive, causal or conditional force, if, though, because not: Mat.18:25, Luk.2:45, Jhn.7:49, Act.9:26, Rom.2:14 5:13, 2Co.3:14, Gal.6:9, Ju 5; where the ptcp. has a descriptive force (being such as), not: Act.9:9, Rom.1:28, 1Co.10:33, Gal.4:8, Heb.12:27, al. __6. μή prohibitive, in indep. sentences, __(a) with subjc. praes., 1 of person(s) pl.: Gal.5:26 6:9, 1Th.5:6, 1Jn.3:18; __(b) with imperat. praes., usually where one is bidden to desist from what has already begun (cf. M, Pr., 122ff.): Mat.7:1, Mrk.5:36, Luk.6:30, Jhn.2:16 5:45, Act.10:15, Rom.11:18, Jas.2:1, Rev.5:5, al.; __(with) forbidding that which is still future: with imperat. aor., 3 of person(s), Mat.24:18, Mrk.13:15, Luk.17:31, al.; with subjc. aor., 2 of person(s), Mat.3:9 10:26, Mrk.5:7, Luk.6:29, Jhn.3:7, Rom.10:6, al.; __(d) with optative, in wishes: 2Ti.4:16 (LXX); μὴ γένοιτο (see M, Pr., 194; Bl., §66, 1), Luk.20:16, Rom.3:3, al.; μή τις, Mrk.13:5, al. __II. As a conj., __1. after verbs of fearing, caution, etc., that, lest, perhaps (M, Pr., 192f.): with subjc. praes., Heb.12:15; with subjc. aor., Mat.24:4, Mrk.13:5, Luk.21:8, Act.13:40, Gal.5:15, al.; ὅρα μή (see M, Pr., 124, 178), elliptically, Rev.19:10 22:9; with indic, fut. (M, Pr., l.with), Col.2:8. __2. in order that not: with subjc. aor., Mrk.13:36, 2Co.8:20 12:6. __III. Interrogative, in hesitant questions (M, Pr., 170), or where a negative answer is expected: Mat.7:9, 10, Mrk.2:19, Jhn.3:4, Rom.3:3 10:18, 19, 1Co.1:13, al.; μή τις, Luk.22:35, al.; before οὐ (Rom.10:17, al. in Pl.), expecting an affirm, ans.; οὐ μή, Luk.18:7, Jhn.18:11. __IV. οὐ μή as emphatic negation (cf. M, Pr., 188, 190ff.; Bl. §64, 5), not at all, by no means: with indic, fut., Mat.16:22, Jhn.6:35, Heb.10:17, al.; with subjc. aor., Mat.24:2, Mrk.13:2, Luk.6:37, Jhn.13:8, 1Co.8:13, al. (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): μή
  • Translit: me
  • Glosa PL: not; In conditional and final sentences, after , , , ,; in sentences expressing consequence, after
  • Część mowy: adv
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:53 (czas Nowy Jork)