Werset Strong G5046

Strong G5046 — τέλειος

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: teleios Część mowy: adj Glosa: having reached its end, finished, mature, complete, perfect; full-grown, mature; Of things, complete, perfect

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. having reached its end, finished, mature, complete, perfect
    G5046 G5046 = G5046 τέλειος teleios G:A perfect τέλειος, -α, -ον (τέλος), [in LXX chiefly for שָׁלֵם, תָּמִים and cogn. forms ;] having reached its end, finished, mature, complete, perfect;
    1. of persons, primarily of physical development, (a) full-grown, mature: Hbr 5:14; ethically: Flp 3:15; opposite to νήπιος (-άζειν), 1Kor 2:6 14:20, Ef 4:13; τ. καὶ πεπληροφορημένοι, Kol 4:12; τ. ἐν Χριστῷ, Kol 1:28; (b) complete, perfect (expressing the simple idea of complete goodness, without reference either to maturity or to the philosophical idea of a τέλος; see Hort on Jk 1:4): Mt 5:48 19:21, Jk 1:4 3:2; of God, Mt 5:48.
    2. Of things, complete, perfect: Rz 12:2; ἔργον, Jk 1:4; νόμος, Jk 1:25; δώρημα, Jk 1:17; ἀγάπη, 1Jn 4:18; τὸ τ., 1Kor 13:10; compar., τελειοτέρα (σκηνή), Hbr 9:11. (There is probably no reference in St. Paul's usage to the use of this term in the ancient mysteries; cf. ICC on Kol 1:28; but see also Lft., in l, and Notes, 173 f.) † SYN.: zob.: ὁλόκληρος (and cf. Rendall, He., 158 ff.) (AS)
  • 2. full-grown, mature
    G5046 G5046 = G5046 τέλειος teleios G:A perfect τέλειος, -α, -ον (τέλος), [in LXX chiefly for שָׁלֵם, תָּמִים and cogn. forms ;] having reached its end, finished, mature, complete, perfect;
    1. of persons, primarily of physical development, (a) full-grown, mature: Hbr 5:14; ethically: Flp 3:15; opposite to νήπιος (-άζειν), 1Kor 2:6 14:20, Ef 4:13; τ. καὶ πεπληροφορημένοι, Kol 4:12; τ. ἐν Χριστῷ, Kol 1:28; (b) complete, perfect (expressing the simple idea of complete goodness, without reference either to maturity or to the philosophical idea of a τέλος; see Hort on Jk 1:4): Mt 5:48 19:21, Jk 1:4 3:2; of God, Mt 5:48.
    2. Of things, complete, perfect: Rz 12:2; ἔργον, Jk 1:4; νόμος, Jk 1:25; δώρημα, Jk 1:17; ἀγάπη, 1Jn 4:18; τὸ τ., 1Kor 13:10; compar., τελειοτέρα (σκηνή), Hbr 9:11. (There is probably no reference in St. Paul's usage to the use of this term in the ancient mysteries; cf. ICC on Kol 1:28; but see also Lft., in l, and Notes, 173 f.) † SYN.: zob.: ὁλόκληρος (and cf. Rendall, He., 158 ff.) (AS)
  • 3. Of things, complete, perfect
    G5046 G5046 = G5046 τέλειος teleios G:A perfect τέλειος, -α, -ον (τέλος), [in LXX chiefly for שָׁלֵם, תָּמִים and cogn. forms ;] having reached its end, finished, mature, complete, perfect;
    1. of persons, primarily of physical development, (a) full-grown, mature: Hbr 5:14; ethically: Flp 3:15; opposite to νήπιος (-άζειν), 1Kor 2:6 14:20, Ef 4:13; τ. καὶ πεπληροφορημένοι, Kol 4:12; τ. ἐν Χριστῷ, Kol 1:28; (b) complete, perfect (expressing the simple idea of complete goodness, without reference either to maturity or to the philosophical idea of a τέλος; see Hort on Jk 1:4): Mt 5:48 19:21, Jk 1:4 3:2; of God, Mt 5:48.
    2. Of things, complete, perfect: Rz 12:2; ἔργον, Jk 1:4; νόμος, Jk 1:25; δώρημα, Jk 1:17; ἀγάπη, 1Jn 4:18; τὸ τ., 1Kor 13:10; compar., τελειοτέρα (σκηνή), Hbr 9:11. (There is probably no reference in St. Paul's usage to the use of this term in the ancient mysteries; cf. ICC on Kol 1:28; but see also Lft., in l, and Notes, 173 f.) † SYN.: zob.: ὁλόκληρος (and cf. Rendall, He., 158 ff.) (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): τέλειος
  • Translit: teleios
  • Glosa PL: having reached its end, finished, mature, complete, perfect; full-grown, mature; Of things, complete, perfect
  • Część mowy: adj
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 01:16 (czas Nowy Jork)