Werset Strong G1063

Strong G1063 — γάρ

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: gar Część mowy: conj Glosa: i

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. i
    G1063 G1063 = G1063 γάρ gar G:CONJ for γάρ, co-ordinating particle, contr. of γε ἄρα, verily then, hence, in truth, indeed, yea, then, why, and when giving a reason or explanation, for, the usage in NT being in general accord with that of cl.;
    1. explicative and epexegetic: Mt 4:18 19:12, Mk 1:16 5:42 16:4, Luk.11:3o, Rz 7:1, 1Kor 16:5, itd.
    2. Conclusive, in questions, answers and exclamations: Mt 9:5 27:23, Łk 9:25 22:27, Jn 9:30, Dz 8:31 16:37 19:35, Rz 15:26, 1Kor 9:10, Flp 1:18 (Ellic., in l.), 1Tes 2:20, itd.
    3. Causal: Mt 1:21 2:2, 5, 6, 3:23, Mk 1:22, 9:6, Łk 1:15, 18, Jn 2:25, Dz 2:25, Rz 1:9, 11, 1Kor 11:5, Obj 1:3, itd.; giving the reason for a command or prohibition, Mt 2:20 3:9, Rz 13:11, Kol 3:3, 1Tes 4:3, itd.; where the cause is contained in an interrog. statement, Łk 22:27, Rz 3:3 4:3, 1Kor 10:29; καὶ γάρ, for also, Mk 10:45, Łk 6:32, 1Kor 5:7, itd. id. as in cl. = etenim, where the καί loses its connective force (Bl., §78, 6; Kühner 3, ii, 854f.), Mk 14:70, Łk 1:66 22:37, 2Kor 13:4. The proper place of γάρ is after the first word in a clause, but in poets it often comes third or fourth, and so in late prose: 2Kor 1:19. Yet "not the number but the nature of the word after which it stands is the point to be noticed" (zob. Thayer, zob. word). (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): γάρ
  • Translit: gar
  • Glosa PL: i
  • Część mowy: conj
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 01:16 (czas Nowy Jork)