Werset Strong G1097

Strong G1097 — γινώσκω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ginosko Część mowy: verb Glosa: to be taking in knowledge, come to know, recognize, perceive, understand; to know, realize; to become known

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to be taking in knowledge, come to know, recognize, perceive, understand
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1097

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: γινώσκω
    translit: ginṓskō
    kjv_def: allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand
    strongs_def: to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
    derivation: a prolonged form of a primary verb;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1097 G1097 = G1097 γινώσκω ginōskō G:V to know <b>γινώσκω</b> (= γιγν-: see previous word. So also vulgar Attic, in Inscr., see Thumb, <i>MGV</i>, 207), <BR /> [in LXX chiefly for ידע ;] <BR /><b>to be taking in knowledge, come to know, recognize, perceive, understand</b>; in past tenses <b>to know, realize</b>; pass., <b>to become known</b>: with accusative, <ref='Mat.22.18'>Mat.22:18</ref>, <ref='Mrk.5.43'>Mrk.5:43</ref>, <ref='Col.4.8'>Col.4:8</ref>, <ref='1Th.3.5'>1Th.3:5</ref>, al. Pass., <ref='Mat.10.26'>Mat.10:26</ref>, <ref='Php.4.5'>Php.4:5</ref>, al.; before ὅτι, <ref='Mat.21.45'>Mat.21:45</ref>, <ref='Jhn.4.1'>Jhn.4:1</ref>, al.; τί, <ref='Mat.6.3'>Mat.6:3;</ref> ἀπό, <ref='Mrk.15.45'>Mrk.15:45;</ref> ὅ, <ref='Rom.7.15'>Rom.7:15;</ref> τ. λεγόμενα, <ref='Luk.18.34'>Luk.18:34;</ref> τ. θέλημα, <ref='Luk.12.47'>Luk.12:47;</ref> τ. καρδίας, <ref='Luk.16.15'>Luk.16:15;</ref> with accusative of person(s), of recognition by God, <ref='1Co.8.3'>1Co.8:3</ref>, <ref='Gal.4.9'>Gal.4:9</ref>; by Christ, neg., <ref='Mat.7.23'>Mat.7:23;</ref> frequently of the knowledge of divine things, of God and Christ; τ. θεόν, <ref='Rom.1.21'>Rom.1:21</ref> <ref='Gal.4.9'>Gal.4:9</ref>; τ. πατέρα, <ref='Jhn.8.55'>Jhn.8:55;</ref> τ. κύριον, <ref='Heb.8.1'>Heb.8:1</ref> (LXX); νοῦν κυρίου, <ref='Rom.11.34'>Rom.11:34;</ref> Χριστόν, <ref='Jhn.17.3'>Jhn.17:3</ref>, <ref='1Jn.3.6'>1Jn.3:6</ref>; τὰ τοῦ πνεύματος, <ref='1Co.2.14'>1Co.2:14;</ref> τ. πνεύμα, <ref='1Jn.4.6'>1Jn.4:6;</ref> τ. ἀλήθειαν, <ref='Jhn.8.32'>Jhn.8:32;</ref> of Christ's knowledge of the Father (ἐπιγ.), <ref='Mat.11.27'>Mat.11:27</ref> (Dalman, <i>Words</i>, 282ff.). In Hellenistic writers [LXX for Heb. ידע, <ref='Gal.4.1'>Gal.4:1</ref>, al.], of sexual intercourse, <b>to know</b> carnally: <ref='Mat.1.25'>Mat.1:25</ref>, <ref='Luk.1.34'>Luk.1:34</ref> (Cremer, 153).<BR /> <re><i>SYN.</i>: γ., <b>to know</b> by observation and experience is thus prop. disting. from οἶδα, to know by reflection (a mental process, based on intuition or information); cf. also ἐφίστημι, συνίημι. (Cf. ἀνα-, δια-, ἐπι-, κατα-, προ-γινώσκω.)</re> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1097 G1097 = G1097 γινώσκω ginōskō G:V to know γινώσκω (= γιγν-: see previous word. So also vulgar Attic, in Inscr., see Thumb, MGV, 207), [in LXX chiefly for ידע ;] to be taking in knowledge, come to know, recognize, perceive, understand; in past tenses to know, realize; pass., to become known: with accusative, Mat.22:18, Mrk.5:43, Col.4:8, 1Th.3:5, al. Pass., Mat.10:26, Php.4:5, al.; before ὅτι, Mat.21:45, Jhn.4:1, al.; τί, Mat.6:3; ἀπό, Mrk.15:45; ὅ, Rom.7:15; τ. λεγόμενα, Luk.18:34; τ. θέλημα, Luk.12:47; τ. καρδίας, Luk.16:15; with accusative of person(s), of recognition by God, 1Co.8:3, Gal.4:9; by Christ, neg., Mat.7:23; frequently of the knowledge of divine things, of God and Christ; τ. θεόν, Rom.1:21 Gal.4:9; τ. πατέρα, Jhn.8:55; τ. κύριον, Heb.8:1 (LXX); νοῦν κυρίου, Rom.11:34; Χριστόν, Jhn.17:3, 1Jn.3:6; τὰ τοῦ πνεύματος, 1Co.2:14; τ. πνεύμα, 1Jn.4:6; τ. ἀλήθειαν, Jhn.8:32; of Christ's knowledge of the Father (ἐπιγ.), Mat.11:27 (Dalman, Words, 282ff.). In Hellenistic writers [LXX for Heb. ידע, Gal.4:1, al.], of sexual intercourse, to know carnally: Mat.1:25, Luk.1:34 (Cremer, 153). SYN.: γ., to know by observation and experience is thus prop. disting. from οἶδα, to know by reflection (a mental process, based on intuition or information); cf. also ἐφίστημι, συνίημι. (Cf. ἀνα-, δια-, ἐπι-, κατα-, προ-γινώσκω.) (AS)
  • 2. to know, realize
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1097

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: γινώσκω
    translit: ginṓskō
    kjv_def: allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand
    strongs_def: to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
    derivation: a prolonged form of a primary verb;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1097 G1097 = G1097 γινώσκω ginōskō G:V to know <b>γινώσκω</b> (= γιγν-: see previous word. So also vulgar Attic, in Inscr., see Thumb, <i>MGV</i>, 207), <BR /> [in LXX chiefly for ידע ;] <BR /><b>to be taking in knowledge, come to know, recognize, perceive, understand</b>; in past tenses <b>to know, realize</b>; pass., <b>to become known</b>: with accusative, <ref='Mat.22.18'>Mat.22:18</ref>, <ref='Mrk.5.43'>Mrk.5:43</ref>, <ref='Col.4.8'>Col.4:8</ref>, <ref='1Th.3.5'>1Th.3:5</ref>, al. Pass., <ref='Mat.10.26'>Mat.10:26</ref>, <ref='Php.4.5'>Php.4:5</ref>, al.; before ὅτι, <ref='Mat.21.45'>Mat.21:45</ref>, <ref='Jhn.4.1'>Jhn.4:1</ref>, al.; τί, <ref='Mat.6.3'>Mat.6:3;</ref> ἀπό, <ref='Mrk.15.45'>Mrk.15:45;</ref> ὅ, <ref='Rom.7.15'>Rom.7:15;</ref> τ. λεγόμενα, <ref='Luk.18.34'>Luk.18:34;</ref> τ. θέλημα, <ref='Luk.12.47'>Luk.12:47;</ref> τ. καρδίας, <ref='Luk.16.15'>Luk.16:15;</ref> with accusative of person(s), of recognition by God, <ref='1Co.8.3'>1Co.8:3</ref>, <ref='Gal.4.9'>Gal.4:9</ref>; by Christ, neg., <ref='Mat.7.23'>Mat.7:23;</ref> frequently of the knowledge of divine things, of God and Christ; τ. θεόν, <ref='Rom.1.21'>Rom.1:21</ref> <ref='Gal.4.9'>Gal.4:9</ref>; τ. πατέρα, <ref='Jhn.8.55'>Jhn.8:55;</ref> τ. κύριον, <ref='Heb.8.1'>Heb.8:1</ref> (LXX); νοῦν κυρίου, <ref='Rom.11.34'>Rom.11:34;</ref> Χριστόν, <ref='Jhn.17.3'>Jhn.17:3</ref>, <ref='1Jn.3.6'>1Jn.3:6</ref>; τὰ τοῦ πνεύματος, <ref='1Co.2.14'>1Co.2:14;</ref> τ. πνεύμα, <ref='1Jn.4.6'>1Jn.4:6;</ref> τ. ἀλήθειαν, <ref='Jhn.8.32'>Jhn.8:32;</ref> of Christ's knowledge of the Father (ἐπιγ.), <ref='Mat.11.27'>Mat.11:27</ref> (Dalman, <i>Words</i>, 282ff.). In Hellenistic writers [LXX for Heb. ידע, <ref='Gal.4.1'>Gal.4:1</ref>, al.], of sexual intercourse, <b>to know</b> carnally: <ref='Mat.1.25'>Mat.1:25</ref>, <ref='Luk.1.34'>Luk.1:34</ref> (Cremer, 153).<BR /> <re><i>SYN.</i>: γ., <b>to know</b> by observation and experience is thus prop. disting. from οἶδα, to know by reflection (a mental process, based on intuition or information); cf. also ἐφίστημι, συνίημι. (Cf. ἀνα-, δια-, ἐπι-, κατα-, προ-γινώσκω.)</re> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1097 G1097 = G1097 γινώσκω ginōskō G:V to know γινώσκω (= γιγν-: see previous word. So also vulgar Attic, in Inscr., see Thumb, MGV, 207), [in LXX chiefly for ידע ;] to be taking in knowledge, come to know, recognize, perceive, understand; in past tenses to know, realize; pass., to become known: with accusative, Mat.22:18, Mrk.5:43, Col.4:8, 1Th.3:5, al. Pass., Mat.10:26, Php.4:5, al.; before ὅτι, Mat.21:45, Jhn.4:1, al.; τί, Mat.6:3; ἀπό, Mrk.15:45; ὅ, Rom.7:15; τ. λεγόμενα, Luk.18:34; τ. θέλημα, Luk.12:47; τ. καρδίας, Luk.16:15; with accusative of person(s), of recognition by God, 1Co.8:3, Gal.4:9; by Christ, neg., Mat.7:23; frequently of the knowledge of divine things, of God and Christ; τ. θεόν, Rom.1:21 Gal.4:9; τ. πατέρα, Jhn.8:55; τ. κύριον, Heb.8:1 (LXX); νοῦν κυρίου, Rom.11:34; Χριστόν, Jhn.17:3, 1Jn.3:6; τὰ τοῦ πνεύματος, 1Co.2:14; τ. πνεύμα, 1Jn.4:6; τ. ἀλήθειαν, Jhn.8:32; of Christ's knowledge of the Father (ἐπιγ.), Mat.11:27 (Dalman, Words, 282ff.). In Hellenistic writers [LXX for Heb. ידע, Gal.4:1, al.], of sexual intercourse, to know carnally: Mat.1:25, Luk.1:34 (Cremer, 153). SYN.: γ., to know by observation and experience is thus prop. disting. from οἶδα, to know by reflection (a mental process, based on intuition or information); cf. also ἐφίστημι, συνίημι. (Cf. ἀνα-, δια-, ἐπι-, κατα-, προ-γινώσκω.) (AS)
  • 3. to become known
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1097

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: γινώσκω
    translit: ginṓskō
    kjv_def: allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand
    strongs_def: to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
    derivation: a prolonged form of a primary verb;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1097 G1097 = G1097 γινώσκω ginōskō G:V to know <b>γινώσκω</b> (= γιγν-: see previous word. So also vulgar Attic, in Inscr., see Thumb, <i>MGV</i>, 207), <BR /> [in LXX chiefly for ידע ;] <BR /><b>to be taking in knowledge, come to know, recognize, perceive, understand</b>; in past tenses <b>to know, realize</b>; pass., <b>to become known</b>: with accusative, <ref='Mat.22.18'>Mat.22:18</ref>, <ref='Mrk.5.43'>Mrk.5:43</ref>, <ref='Col.4.8'>Col.4:8</ref>, <ref='1Th.3.5'>1Th.3:5</ref>, al. Pass., <ref='Mat.10.26'>Mat.10:26</ref>, <ref='Php.4.5'>Php.4:5</ref>, al.; before ὅτι, <ref='Mat.21.45'>Mat.21:45</ref>, <ref='Jhn.4.1'>Jhn.4:1</ref>, al.; τί, <ref='Mat.6.3'>Mat.6:3;</ref> ἀπό, <ref='Mrk.15.45'>Mrk.15:45;</ref> ὅ, <ref='Rom.7.15'>Rom.7:15;</ref> τ. λεγόμενα, <ref='Luk.18.34'>Luk.18:34;</ref> τ. θέλημα, <ref='Luk.12.47'>Luk.12:47;</ref> τ. καρδίας, <ref='Luk.16.15'>Luk.16:15;</ref> with accusative of person(s), of recognition by God, <ref='1Co.8.3'>1Co.8:3</ref>, <ref='Gal.4.9'>Gal.4:9</ref>; by Christ, neg., <ref='Mat.7.23'>Mat.7:23;</ref> frequently of the knowledge of divine things, of God and Christ; τ. θεόν, <ref='Rom.1.21'>Rom.1:21</ref> <ref='Gal.4.9'>Gal.4:9</ref>; τ. πατέρα, <ref='Jhn.8.55'>Jhn.8:55;</ref> τ. κύριον, <ref='Heb.8.1'>Heb.8:1</ref> (LXX); νοῦν κυρίου, <ref='Rom.11.34'>Rom.11:34;</ref> Χριστόν, <ref='Jhn.17.3'>Jhn.17:3</ref>, <ref='1Jn.3.6'>1Jn.3:6</ref>; τὰ τοῦ πνεύματος, <ref='1Co.2.14'>1Co.2:14;</ref> τ. πνεύμα, <ref='1Jn.4.6'>1Jn.4:6;</ref> τ. ἀλήθειαν, <ref='Jhn.8.32'>Jhn.8:32;</ref> of Christ's knowledge of the Father (ἐπιγ.), <ref='Mat.11.27'>Mat.11:27</ref> (Dalman, <i>Words</i>, 282ff.). In Hellenistic writers [LXX for Heb. ידע, <ref='Gal.4.1'>Gal.4:1</ref>, al.], of sexual intercourse, <b>to know</b> carnally: <ref='Mat.1.25'>Mat.1:25</ref>, <ref='Luk.1.34'>Luk.1:34</ref> (Cremer, 153).<BR /> <re><i>SYN.</i>: γ., <b>to know</b> by observation and experience is thus prop. disting. from οἶδα, to know by reflection (a mental process, based on intuition or information); cf. also ἐφίστημι, συνίημι. (Cf. ἀνα-, δια-, ἐπι-, κατα-, προ-γινώσκω.)</re> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1097 G1097 = G1097 γινώσκω ginōskō G:V to know γινώσκω (= γιγν-: see previous word. So also vulgar Attic, in Inscr., see Thumb, MGV, 207), [in LXX chiefly for ידע ;] to be taking in knowledge, come to know, recognize, perceive, understand; in past tenses to know, realize; pass., to become known: with accusative, Mat.22:18, Mrk.5:43, Col.4:8, 1Th.3:5, al. Pass., Mat.10:26, Php.4:5, al.; before ὅτι, Mat.21:45, Jhn.4:1, al.; τί, Mat.6:3; ἀπό, Mrk.15:45; ὅ, Rom.7:15; τ. λεγόμενα, Luk.18:34; τ. θέλημα, Luk.12:47; τ. καρδίας, Luk.16:15; with accusative of person(s), of recognition by God, 1Co.8:3, Gal.4:9; by Christ, neg., Mat.7:23; frequently of the knowledge of divine things, of God and Christ; τ. θεόν, Rom.1:21 Gal.4:9; τ. πατέρα, Jhn.8:55; τ. κύριον, Heb.8:1 (LXX); νοῦν κυρίου, Rom.11:34; Χριστόν, Jhn.17:3, 1Jn.3:6; τὰ τοῦ πνεύματος, 1Co.2:14; τ. πνεύμα, 1Jn.4:6; τ. ἀλήθειαν, Jhn.8:32; of Christ's knowledge of the Father (ἐπιγ.), Mat.11:27 (Dalman, Words, 282ff.). In Hellenistic writers [LXX for Heb. ידע, Gal.4:1, al.], of sexual intercourse, to know carnally: Mat.1:25, Luk.1:34 (Cremer, 153). SYN.: γ., to know by observation and experience is thus prop. disting. from οἶδα, to know by reflection (a mental process, based on intuition or information); cf. also ἐφίστημι, συνίημι. (Cf. ἀνα-, δια-, ἐπι-, κατα-, προ-γινώσκω.) (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): γινώσκω
  • Translit: ginosko
  • Glosa PL: to be taking in knowledge, come to know, recognize, perceive, understand; to know, realize; to become known
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:18 (czas Nowy Jork)