Werset Strong G4980

Strong G4980 — σχολάζω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: scholazo Część mowy: verb Glosa: to be at leisure, hence, to have time or opportunity for, to devote oneself to, be occupied in; to be unoccupied, empty

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to be at leisure, hence, to have time or opportunity for, to devote oneself to, be occupied in
    G4980 G4980 = G4980 σχολάζω scholazō G:V be devoted/empty σχολάζω (σχολή), [in LXX: Exo.5:8, 17, Psa.46:10 (רָפָה ni., hi.) * ;] to be at leisure, hence, to have time or opportunity for, to devote oneself to, be occupied in: 1Kor 7:5; of things, to be unoccupied, empty (Plut., Eur., itd.): οἶκος, Mt 12:44, Łk 11:25 (T [WH], R, om.).† (AS)
  • 2. to be unoccupied, empty
    G4980 G4980 = G4980 σχολάζω scholazō G:V be devoted/empty σχολάζω (σχολή), [in LXX: Exo.5:8, 17, Psa.46:10 (רָפָה ni., hi.) * ;] to be at leisure, hence, to have time or opportunity for, to devote oneself to, be occupied in: 1Kor 7:5; of things, to be unoccupied, empty (Plut., Eur., itd.): οἶκος, Mt 12:44, Łk 11:25 (T [WH], R, om.).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): σχολάζω
  • Translit: scholazo
  • Glosa PL: to be at leisure, hence, to have time or opportunity for, to devote oneself to, be occupied in; to be unoccupied, empty
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 00:38 (czas Nowy Jork)