Strong G4980 — σχολάζω
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: scholazo
Część mowy: verb
Glosa: to be at leisure, hence, to have time or opportunity for, to devote oneself to, be occupied in; to be unoccupied, empty
Opis
Znaczenia (lexeme_sense)
-
1.
to be at leisure, hence, to have time or opportunity for, to devote oneself to, be occupied in
G4980 G4980 = G4980 σχολάζω scholazō G:V be devoted/empty σχολάζω (σχολή), [in LXX: Exo.5:8, 17, Psa.46:10 (רָפָה ni., hi.) * ;] to be at leisure, hence, to have time or opportunity for, to devote oneself to, be occupied in: 1Kor 7:5; of things, to be unoccupied, empty (Plut., Eur., itd.): οἶκος, Mt 12:44, Łk 11:25 (T [WH], R, om.).† (AS)
-
2.
to be unoccupied, empty
G4980 G4980 = G4980 σχολάζω scholazō G:V be devoted/empty σχολάζω (σχολή), [in LXX: Exo.5:8, 17, Psa.46:10 (רָפָה ni., hi.) * ;] to be at leisure, hence, to have time or opportunity for, to devote oneself to, be occupied in: 1Kor 7:5; of things, to be unoccupied, empty (Plut., Eur., itd.): οἶκος, Mt 12:44, Łk 11:25 (T [WH], R, om.).† (AS)
Dane lexeme
- Lemma (oryg.): σχολάζω
- Translit: scholazo
- Glosa PL: to be at leisure, hence, to have time or opportunity for, to devote oneself to, be occupied in; to be unoccupied, empty
- Część mowy: verb
- Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 00:38 (czas Nowy Jork)