Werset Strong G1391

Strong G1391 — δόξα

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: doxa Część mowy: noun Glosa: expectation, judgment, opinion; opinion, estimation; repute

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. expectation, judgment, opinion
    G1391 G1391 = G1391 δόξα doxa G:N-F glory δόξα, -ης, ἡ (δοκέω), [in LXX very frequently for כָּבוֹד, also for הוֹד ,פִּפְאֶרֶת, etc., 25 words in all ;] in cl.,
    1. expectation, judgment, opinion (4Ma.5:18).
    2. opinion, estimation in which one is held, repute; in NT, always good opinion, hence reputation, praise, honour, glory: Łk 14:10, Jn 12:43, Hbr 3:3; opposite to αἰσχύνη, Flp 3:19; to ἀτιμία, 2Kor 6:8; δ. κ. τιμή, Rz 2:7, 10 1P 1:7, 2P 1:17; ζητεῖν, Jn 5:44 7:18 8:50, 1Tes 2:6; λαμβάνειν, Jn 5:41, 2P 1:17, Obj 5:12; διδόναι δ. τ. θεῷ (cf. נָתַן כָּבוֹד לַיהוָֹה, Jer.13:16, itd.), Łk 17:18, Jn 9:24, Dz 12:23, Rz 4:20, Obj 4:9; εἰς (τ.) δ. θεοῦ, Rz 3:7 15:7, Flp 1:11, itd.; in doxologies, τ. θεῷ (ᾧ) ἡ δ., Łk 2:14, Rz 11:36 16:27, Ga 1:5, Ef 3:21, itd.
    3. Later also (not cl.) as in LXX (= הוֹד, Job.39:20, 1Ch.29:25; כָּבוֹד, Job.19:9, Est.5:11, itd.), visible brightness, splendour, glory: of light, Dz 22:11; of heavenly bodies, 1Co.15:40ff.; esp. that wh. radiates from God's presence, as manifested in the pillar of cloud and in the Holy of Holies (= כָּבוֹד, Exo.16:10 25:22 40:34, itd.; and new Heb. שְׁכִינָה, 2Ma.2:8; zob. DB, iv, 489b), Rz 9:4, Jk 2:1 (zob. Hort, Mayor, in l.); hence of the manifested glory of God, Rz 1:23, Kol 1:11 Ef 1:6, 12 17 3:16; of the same as communicated to man through Christ, 2Kor 3:18 4:6; and of the glorious condition into which Christians shall enter hereafter, Rz 8:18, 21 9:23, 2Tm 2:10, itd. SYN.: ἔπαινος τιμή (zob. Hort on 1P 1:7). (AS)
  • 2. opinion, estimation
    G1391 G1391 = G1391 δόξα doxa G:N-F glory δόξα, -ης, ἡ (δοκέω), [in LXX very frequently for כָּבוֹד, also for הוֹד ,פִּפְאֶרֶת, etc., 25 words in all ;] in cl.,
    1. expectation, judgment, opinion (4Ma.5:18).
    2. opinion, estimation in which one is held, repute; in NT, always good opinion, hence reputation, praise, honour, glory: Łk 14:10, Jn 12:43, Hbr 3:3; opposite to αἰσχύνη, Flp 3:19; to ἀτιμία, 2Kor 6:8; δ. κ. τιμή, Rz 2:7, 10 1P 1:7, 2P 1:17; ζητεῖν, Jn 5:44 7:18 8:50, 1Tes 2:6; λαμβάνειν, Jn 5:41, 2P 1:17, Obj 5:12; διδόναι δ. τ. θεῷ (cf. נָתַן כָּבוֹד לַיהוָֹה, Jer.13:16, itd.), Łk 17:18, Jn 9:24, Dz 12:23, Rz 4:20, Obj 4:9; εἰς (τ.) δ. θεοῦ, Rz 3:7 15:7, Flp 1:11, itd.; in doxologies, τ. θεῷ (ᾧ) ἡ δ., Łk 2:14, Rz 11:36 16:27, Ga 1:5, Ef 3:21, itd.
    3. Later also (not cl.) as in LXX (= הוֹד, Job.39:20, 1Ch.29:25; כָּבוֹד, Job.19:9, Est.5:11, itd.), visible brightness, splendour, glory: of light, Dz 22:11; of heavenly bodies, 1Co.15:40ff.; esp. that wh. radiates from God's presence, as manifested in the pillar of cloud and in the Holy of Holies (= כָּבוֹד, Exo.16:10 25:22 40:34, itd.; and new Heb. שְׁכִינָה, 2Ma.2:8; zob. DB, iv, 489b), Rz 9:4, Jk 2:1 (zob. Hort, Mayor, in l.); hence of the manifested glory of God, Rz 1:23, Kol 1:11 Ef 1:6, 12 17 3:16; of the same as communicated to man through Christ, 2Kor 3:18 4:6; and of the glorious condition into which Christians shall enter hereafter, Rz 8:18, 21 9:23, 2Tm 2:10, itd. SYN.: ἔπαινος τιμή (zob. Hort on 1P 1:7). (AS)
  • 3. repute
    G1391 G1391 = G1391 δόξα doxa G:N-F glory δόξα, -ης, ἡ (δοκέω), [in LXX very frequently for כָּבוֹד, also for הוֹד ,פִּפְאֶרֶת, etc., 25 words in all ;] in cl.,
    1. expectation, judgment, opinion (4Ma.5:18).
    2. opinion, estimation in which one is held, repute; in NT, always good opinion, hence reputation, praise, honour, glory: Łk 14:10, Jn 12:43, Hbr 3:3; opposite to αἰσχύνη, Flp 3:19; to ἀτιμία, 2Kor 6:8; δ. κ. τιμή, Rz 2:7, 10 1P 1:7, 2P 1:17; ζητεῖν, Jn 5:44 7:18 8:50, 1Tes 2:6; λαμβάνειν, Jn 5:41, 2P 1:17, Obj 5:12; διδόναι δ. τ. θεῷ (cf. נָתַן כָּבוֹד לַיהוָֹה, Jer.13:16, itd.), Łk 17:18, Jn 9:24, Dz 12:23, Rz 4:20, Obj 4:9; εἰς (τ.) δ. θεοῦ, Rz 3:7 15:7, Flp 1:11, itd.; in doxologies, τ. θεῷ (ᾧ) ἡ δ., Łk 2:14, Rz 11:36 16:27, Ga 1:5, Ef 3:21, itd.
    3. Later also (not cl.) as in LXX (= הוֹד, Job.39:20, 1Ch.29:25; כָּבוֹד, Job.19:9, Est.5:11, itd.), visible brightness, splendour, glory: of light, Dz 22:11; of heavenly bodies, 1Co.15:40ff.; esp. that wh. radiates from God's presence, as manifested in the pillar of cloud and in the Holy of Holies (= כָּבוֹד, Exo.16:10 25:22 40:34, itd.; and new Heb. שְׁכִינָה, 2Ma.2:8; zob. DB, iv, 489b), Rz 9:4, Jk 2:1 (zob. Hort, Mayor, in l.); hence of the manifested glory of God, Rz 1:23, Kol 1:11 Ef 1:6, 12 17 3:16; of the same as communicated to man through Christ, 2Kor 3:18 4:6; and of the glorious condition into which Christians shall enter hereafter, Rz 8:18, 21 9:23, 2Tm 2:10, itd. SYN.: ἔπαινος τιμή (zob. Hort on 1P 1:7). (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): δόξα
  • Translit: doxa
  • Glosa PL: expectation, judgment, opinion; opinion, estimation; repute
  • Część mowy: noun
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 01:55 (czas Nowy Jork)