Werset Strong G2675

Strong G2675 — καταρτίζω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: katartizo Część mowy: verb Glosa: to mend, repair; to furnish completely, complete, equip, prepare; in ethical sense, to prepare, complete, perfect

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to mend, repair
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2675

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: καταρτίζω
    translit: katartízō
    kjv_def: fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join together), prepare, restore
    strongs_def: to complete thoroughly, i.e. repair (literally or figuratively) or adjust
    derivation: from G2596 (κατά) and a derivative of G739 (ἄρτιος);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2675 G2675 = G2675 καταρτίζω katartizō G:V to complete <b>κατ-αρτίζω </b><BR /> [in LXX chiefly in Ps (<ref='Psa.8.2'>Psa.8:2</ref> al.; כּוּן, etc.) and Ezra (כְּלַל) ;] <BR />to render ἄρτιος, i.e. fit, complete; <BR /> __(a) <b>to mend, repair</b>: <ref='Mat.4.21'>Mat.4:21</ref>, <ref='Mrk.1.19'>Mrk.1:19</ref>; <BR /> __(b) <b>to furnish completely, complete, equip, prepare</b>: pass., <ref='Luk.6.40'>Luk.6:40</ref>, <ref='Rom.9.22'>Rom.9:22</ref>, <ref='Heb.11.3'>Heb.11:3</ref>; mid., <ref='Mat.21.16'>Mat.21:16</ref> (LXX), <ref='Heb.10.5'>Heb.10:5</ref> (LXX); <BR /> __(with) <b>in ethical sense, to prepare, complete, perfect</b>: <ref='Gal.6.1'>Gal.6:1</ref> (EV, restore), <ref='1Pe.5.10'>1Pe.5:10;</ref> pass., <ref='1Co.1.10'>1Co.1:10</ref> (Field, <i>Notes</i>, 167), <ref='2Co.13.11'>2Co.13:11</ref>, <ref='Heb.13.21'>Heb.13:21</ref> (cf. προ-καταρτίζω).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2675 G2675 = G2675 καταρτίζω katartizō G:V to complete κατ-αρτίζω [in LXX chiefly in Ps (Psa.8:2 al.; כּוּן, etc.) and Ezra (כְּלַל) ;] to render ἄρτιος, i.e. fit, complete; __(a) to mend, repair: Mat.4:21, Mrk.1:19; __(b) to furnish completely, complete, equip, prepare: pass., Luk.6:40, Rom.9:22, Heb.11:3; mid., Mat.21:16 (LXX), Heb.10:5 (LXX); __(with) in ethical sense, to prepare, complete, perfect: Gal.6:1 (EV, restore), 1Pe.5:10; pass., 1Co.1:10 (Field, Notes, 167), 2Co.13:11, Heb.13:21 (cf. προ-καταρτίζω).† (AS)
  • 2. to furnish completely, complete, equip, prepare
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2675

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: καταρτίζω
    translit: katartízō
    kjv_def: fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join together), prepare, restore
    strongs_def: to complete thoroughly, i.e. repair (literally or figuratively) or adjust
    derivation: from G2596 (κατά) and a derivative of G739 (ἄρτιος);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2675 G2675 = G2675 καταρτίζω katartizō G:V to complete <b>κατ-αρτίζω </b><BR /> [in LXX chiefly in Ps (<ref='Psa.8.2'>Psa.8:2</ref> al.; כּוּן, etc.) and Ezra (כְּלַל) ;] <BR />to render ἄρτιος, i.e. fit, complete; <BR /> __(a) <b>to mend, repair</b>: <ref='Mat.4.21'>Mat.4:21</ref>, <ref='Mrk.1.19'>Mrk.1:19</ref>; <BR /> __(b) <b>to furnish completely, complete, equip, prepare</b>: pass., <ref='Luk.6.40'>Luk.6:40</ref>, <ref='Rom.9.22'>Rom.9:22</ref>, <ref='Heb.11.3'>Heb.11:3</ref>; mid., <ref='Mat.21.16'>Mat.21:16</ref> (LXX), <ref='Heb.10.5'>Heb.10:5</ref> (LXX); <BR /> __(with) <b>in ethical sense, to prepare, complete, perfect</b>: <ref='Gal.6.1'>Gal.6:1</ref> (EV, restore), <ref='1Pe.5.10'>1Pe.5:10;</ref> pass., <ref='1Co.1.10'>1Co.1:10</ref> (Field, <i>Notes</i>, 167), <ref='2Co.13.11'>2Co.13:11</ref>, <ref='Heb.13.21'>Heb.13:21</ref> (cf. προ-καταρτίζω).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2675 G2675 = G2675 καταρτίζω katartizō G:V to complete κατ-αρτίζω [in LXX chiefly in Ps (Psa.8:2 al.; כּוּן, etc.) and Ezra (כְּלַל) ;] to render ἄρτιος, i.e. fit, complete; __(a) to mend, repair: Mat.4:21, Mrk.1:19; __(b) to furnish completely, complete, equip, prepare: pass., Luk.6:40, Rom.9:22, Heb.11:3; mid., Mat.21:16 (LXX), Heb.10:5 (LXX); __(with) in ethical sense, to prepare, complete, perfect: Gal.6:1 (EV, restore), 1Pe.5:10; pass., 1Co.1:10 (Field, Notes, 167), 2Co.13:11, Heb.13:21 (cf. προ-καταρτίζω).† (AS)
  • 3. in ethical sense, to prepare, complete, perfect
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2675

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: καταρτίζω
    translit: katartízō
    kjv_def: fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join together), prepare, restore
    strongs_def: to complete thoroughly, i.e. repair (literally or figuratively) or adjust
    derivation: from G2596 (κατά) and a derivative of G739 (ἄρτιος);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2675 G2675 = G2675 καταρτίζω katartizō G:V to complete <b>κατ-αρτίζω </b><BR /> [in LXX chiefly in Ps (<ref='Psa.8.2'>Psa.8:2</ref> al.; כּוּן, etc.) and Ezra (כְּלַל) ;] <BR />to render ἄρτιος, i.e. fit, complete; <BR /> __(a) <b>to mend, repair</b>: <ref='Mat.4.21'>Mat.4:21</ref>, <ref='Mrk.1.19'>Mrk.1:19</ref>; <BR /> __(b) <b>to furnish completely, complete, equip, prepare</b>: pass., <ref='Luk.6.40'>Luk.6:40</ref>, <ref='Rom.9.22'>Rom.9:22</ref>, <ref='Heb.11.3'>Heb.11:3</ref>; mid., <ref='Mat.21.16'>Mat.21:16</ref> (LXX), <ref='Heb.10.5'>Heb.10:5</ref> (LXX); <BR /> __(with) <b>in ethical sense, to prepare, complete, perfect</b>: <ref='Gal.6.1'>Gal.6:1</ref> (EV, restore), <ref='1Pe.5.10'>1Pe.5:10;</ref> pass., <ref='1Co.1.10'>1Co.1:10</ref> (Field, <i>Notes</i>, 167), <ref='2Co.13.11'>2Co.13:11</ref>, <ref='Heb.13.21'>Heb.13:21</ref> (cf. προ-καταρτίζω).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2675 G2675 = G2675 καταρτίζω katartizō G:V to complete κατ-αρτίζω [in LXX chiefly in Ps (Psa.8:2 al.; כּוּן, etc.) and Ezra (כְּלַל) ;] to render ἄρτιος, i.e. fit, complete; __(a) to mend, repair: Mat.4:21, Mrk.1:19; __(b) to furnish completely, complete, equip, prepare: pass., Luk.6:40, Rom.9:22, Heb.11:3; mid., Mat.21:16 (LXX), Heb.10:5 (LXX); __(with) in ethical sense, to prepare, complete, perfect: Gal.6:1 (EV, restore), 1Pe.5:10; pass., 1Co.1:10 (Field, Notes, 167), 2Co.13:11, Heb.13:21 (cf. προ-καταρτίζω).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): καταρτίζω
  • Translit: katartizo
  • Glosa PL: to mend, repair; to furnish completely, complete, equip, prepare; in ethical sense, to prepare, complete, perfect
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:16 (czas Nowy Jork)