Werset Strong G5092

Strong G5092 — τιμή

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: time Część mowy: noun Glosa: a valuing, hence, objectively; a price paid or received; esteem, honour

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. a valuing, hence, objectively
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G5092

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: τιμή
    translit: timḗ
    kjv_def: honour, precious, price, some
    strongs_def: a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself
    derivation: from G5099 (τίνω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G5092 G5092 = G5092 τιμή timē G:N-F honor <b>τιμή</b>, -ῆς, ἡ <BR /> [in LXX for עֵרֶךְ, יְקָר, etc. ;] <BR /><b>a valuing, hence, objectively</b>; <BR /> __1. <b>a price paid or received</b>: with genitive of person(s), <ref='Mat.27.9'>Mat.27:9;</ref> with genitive of thing(s), <ref='Act.5.2-3;'>Act.5:2-3;</ref> pl., <ref='Act.4.34; 19.19'>Act.4:34 19:19</ref>; τ. αἵματος, <ref='Mat.27.6'>Mat.27:6;</ref> ἠγοράσθητε τιμῆς, <ref='1Co.6.20; 7.23'>1Co.6:20 7:23</ref>; ὠνεῖσθαι τιμῆς ἀργυρίου, <ref='Act.7.16.'>Act.7:16.</ref> <BR /> __2. <b>esteem, honour</b>: <ref='Rom.12.10; 13.7'>Rom.12:10 13:7</ref>, <ref='1Co.12.23'>1Co.12:23</ref>, <ref='1Ti.5.17; 6.1'>1Ti.5:17 6:1</ref>, <ref='Heb.5.4'>Heb.5:4</ref>, <ref='1Pe.2.7'>1Pe.2:7</ref> (R, txt., preciousness, cf. Hort, in l), <ref='1Pe.3.7'>1Pe.3:7;</ref> τ. διδόναι, <ref='1Co.12.24'>1Co.12:24;</ref> ἔχειν, <ref='Jhn.4.44'>Jhn.4:44</ref>, <ref='Heb.3.3'>Heb.3:3</ref>; τ. καὶ δόξα (δ. κ. τ.), <ref='Rom.2.7, 10'>Rom.2:7, 10</ref>, <ref='1Ti.1.17'>1Ti.1:17</ref>, <ref='Heb.2.7'>Heb.2:7</ref>" (LXX), <ref='Heb.2.9'>Heb.2:9</ref>, <ref='1Pe.1.7'>1Pe.1:7</ref>, <ref='2Pe.1.17'>2Pe.1:17</ref>, <ref='Rev.4.9, 11; 5.12-13; 7.12; 21.26'>Rev.4:9, 11 5:12-13 7:12 21:26</ref>; τ. καὶ κράτος, <ref='1Ti.6.16'>1Ti.6:16;</ref> εἰς τ., <ref='Rom.9.21'>Rom.9:21</ref>, <ref='2Ti.2.20-21'>2Ti.2:20-21</ref>; ἐν τ., <ref='Col.2.23'>Col.2:23;</ref> <ref='1Th.4.4'>1Th.4:4</ref>; by meton., of marks of honour, <ref='Act.28.10.'>Act.28:10.</ref>†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G5092 G5092 = G5092 τιμή timē G:N-F honor τιμή, -ῆς, ἡ [in LXX for עֵרֶךְ, יְקָר, etc. ;] a valuing, hence, objectively; __1. a price paid or received: with genitive of person(s), Mat.27:9; with genitive of thing(s), Act.5:2-3; pl., Act.4:34 19:19; τ. αἵματος, Mat.27:6; ἠγοράσθητε τιμῆς, 1Co.6:20 7:23; ὠνεῖσθαι τιμῆς ἀργυρίου, Act.7:16. __2. esteem, honour: Rom.12:10 13:7, 1Co.12:23, 1Ti.5:17 6:1, Heb.5:4, 1Pe.2:7 (R, txt., preciousness, cf. Hort, in l), 1Pe.3:7; τ. διδόναι, 1Co.12:24; ἔχειν, Jhn.4:44, Heb.3:3; τ. καὶ δόξα (δ. κ. τ.), Rom.2:7, 10, 1Ti.1:17, Heb.2:7" (LXX), Heb.2:9, 1Pe.1:7, 2Pe.1:17, Rev.4:9, 11 5:12-13 7:12 21:26; τ. καὶ κράτος, 1Ti.6:16; εἰς τ., Rom.9:21, 2Ti.2:20-21; ἐν τ., Col.2:23; 1Th.4:4; by meton., of marks of honour, Act.28:10.† (AS)
  • 2. a price paid or received
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G5092

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: τιμή
    translit: timḗ
    kjv_def: honour, precious, price, some
    strongs_def: a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself
    derivation: from G5099 (τίνω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G5092 G5092 = G5092 τιμή timē G:N-F honor <b>τιμή</b>, -ῆς, ἡ <BR /> [in LXX for עֵרֶךְ, יְקָר, etc. ;] <BR /><b>a valuing, hence, objectively</b>; <BR /> __1. <b>a price paid or received</b>: with genitive of person(s), <ref='Mat.27.9'>Mat.27:9;</ref> with genitive of thing(s), <ref='Act.5.2-3;'>Act.5:2-3;</ref> pl., <ref='Act.4.34; 19.19'>Act.4:34 19:19</ref>; τ. αἵματος, <ref='Mat.27.6'>Mat.27:6;</ref> ἠγοράσθητε τιμῆς, <ref='1Co.6.20; 7.23'>1Co.6:20 7:23</ref>; ὠνεῖσθαι τιμῆς ἀργυρίου, <ref='Act.7.16.'>Act.7:16.</ref> <BR /> __2. <b>esteem, honour</b>: <ref='Rom.12.10; 13.7'>Rom.12:10 13:7</ref>, <ref='1Co.12.23'>1Co.12:23</ref>, <ref='1Ti.5.17; 6.1'>1Ti.5:17 6:1</ref>, <ref='Heb.5.4'>Heb.5:4</ref>, <ref='1Pe.2.7'>1Pe.2:7</ref> (R, txt., preciousness, cf. Hort, in l), <ref='1Pe.3.7'>1Pe.3:7;</ref> τ. διδόναι, <ref='1Co.12.24'>1Co.12:24;</ref> ἔχειν, <ref='Jhn.4.44'>Jhn.4:44</ref>, <ref='Heb.3.3'>Heb.3:3</ref>; τ. καὶ δόξα (δ. κ. τ.), <ref='Rom.2.7, 10'>Rom.2:7, 10</ref>, <ref='1Ti.1.17'>1Ti.1:17</ref>, <ref='Heb.2.7'>Heb.2:7</ref>" (LXX), <ref='Heb.2.9'>Heb.2:9</ref>, <ref='1Pe.1.7'>1Pe.1:7</ref>, <ref='2Pe.1.17'>2Pe.1:17</ref>, <ref='Rev.4.9, 11; 5.12-13; 7.12; 21.26'>Rev.4:9, 11 5:12-13 7:12 21:26</ref>; τ. καὶ κράτος, <ref='1Ti.6.16'>1Ti.6:16;</ref> εἰς τ., <ref='Rom.9.21'>Rom.9:21</ref>, <ref='2Ti.2.20-21'>2Ti.2:20-21</ref>; ἐν τ., <ref='Col.2.23'>Col.2:23;</ref> <ref='1Th.4.4'>1Th.4:4</ref>; by meton., of marks of honour, <ref='Act.28.10.'>Act.28:10.</ref>†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G5092 G5092 = G5092 τιμή timē G:N-F honor τιμή, -ῆς, ἡ [in LXX for עֵרֶךְ, יְקָר, etc. ;] a valuing, hence, objectively; __1. a price paid or received: with genitive of person(s), Mat.27:9; with genitive of thing(s), Act.5:2-3; pl., Act.4:34 19:19; τ. αἵματος, Mat.27:6; ἠγοράσθητε τιμῆς, 1Co.6:20 7:23; ὠνεῖσθαι τιμῆς ἀργυρίου, Act.7:16. __2. esteem, honour: Rom.12:10 13:7, 1Co.12:23, 1Ti.5:17 6:1, Heb.5:4, 1Pe.2:7 (R, txt., preciousness, cf. Hort, in l), 1Pe.3:7; τ. διδόναι, 1Co.12:24; ἔχειν, Jhn.4:44, Heb.3:3; τ. καὶ δόξα (δ. κ. τ.), Rom.2:7, 10, 1Ti.1:17, Heb.2:7" (LXX), Heb.2:9, 1Pe.1:7, 2Pe.1:17, Rev.4:9, 11 5:12-13 7:12 21:26; τ. καὶ κράτος, 1Ti.6:16; εἰς τ., Rom.9:21, 2Ti.2:20-21; ἐν τ., Col.2:23; 1Th.4:4; by meton., of marks of honour, Act.28:10.† (AS)
  • 3. esteem, honour
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G5092

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: τιμή
    translit: timḗ
    kjv_def: honour, precious, price, some
    strongs_def: a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself
    derivation: from G5099 (τίνω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G5092 G5092 = G5092 τιμή timē G:N-F honor <b>τιμή</b>, -ῆς, ἡ <BR /> [in LXX for עֵרֶךְ, יְקָר, etc. ;] <BR /><b>a valuing, hence, objectively</b>; <BR /> __1. <b>a price paid or received</b>: with genitive of person(s), <ref='Mat.27.9'>Mat.27:9;</ref> with genitive of thing(s), <ref='Act.5.2-3;'>Act.5:2-3;</ref> pl., <ref='Act.4.34; 19.19'>Act.4:34 19:19</ref>; τ. αἵματος, <ref='Mat.27.6'>Mat.27:6;</ref> ἠγοράσθητε τιμῆς, <ref='1Co.6.20; 7.23'>1Co.6:20 7:23</ref>; ὠνεῖσθαι τιμῆς ἀργυρίου, <ref='Act.7.16.'>Act.7:16.</ref> <BR /> __2. <b>esteem, honour</b>: <ref='Rom.12.10; 13.7'>Rom.12:10 13:7</ref>, <ref='1Co.12.23'>1Co.12:23</ref>, <ref='1Ti.5.17; 6.1'>1Ti.5:17 6:1</ref>, <ref='Heb.5.4'>Heb.5:4</ref>, <ref='1Pe.2.7'>1Pe.2:7</ref> (R, txt., preciousness, cf. Hort, in l), <ref='1Pe.3.7'>1Pe.3:7;</ref> τ. διδόναι, <ref='1Co.12.24'>1Co.12:24;</ref> ἔχειν, <ref='Jhn.4.44'>Jhn.4:44</ref>, <ref='Heb.3.3'>Heb.3:3</ref>; τ. καὶ δόξα (δ. κ. τ.), <ref='Rom.2.7, 10'>Rom.2:7, 10</ref>, <ref='1Ti.1.17'>1Ti.1:17</ref>, <ref='Heb.2.7'>Heb.2:7</ref>" (LXX), <ref='Heb.2.9'>Heb.2:9</ref>, <ref='1Pe.1.7'>1Pe.1:7</ref>, <ref='2Pe.1.17'>2Pe.1:17</ref>, <ref='Rev.4.9, 11; 5.12-13; 7.12; 21.26'>Rev.4:9, 11 5:12-13 7:12 21:26</ref>; τ. καὶ κράτος, <ref='1Ti.6.16'>1Ti.6:16;</ref> εἰς τ., <ref='Rom.9.21'>Rom.9:21</ref>, <ref='2Ti.2.20-21'>2Ti.2:20-21</ref>; ἐν τ., <ref='Col.2.23'>Col.2:23;</ref> <ref='1Th.4.4'>1Th.4:4</ref>; by meton., of marks of honour, <ref='Act.28.10.'>Act.28:10.</ref>†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G5092 G5092 = G5092 τιμή timē G:N-F honor τιμή, -ῆς, ἡ [in LXX for עֵרֶךְ, יְקָר, etc. ;] a valuing, hence, objectively; __1. a price paid or received: with genitive of person(s), Mat.27:9; with genitive of thing(s), Act.5:2-3; pl., Act.4:34 19:19; τ. αἵματος, Mat.27:6; ἠγοράσθητε τιμῆς, 1Co.6:20 7:23; ὠνεῖσθαι τιμῆς ἀργυρίου, Act.7:16. __2. esteem, honour: Rom.12:10 13:7, 1Co.12:23, 1Ti.5:17 6:1, Heb.5:4, 1Pe.2:7 (R, txt., preciousness, cf. Hort, in l), 1Pe.3:7; τ. διδόναι, 1Co.12:24; ἔχειν, Jhn.4:44, Heb.3:3; τ. καὶ δόξα (δ. κ. τ.), Rom.2:7, 10, 1Ti.1:17, Heb.2:7" (LXX), Heb.2:9, 1Pe.1:7, 2Pe.1:17, Rev.4:9, 11 5:12-13 7:12 21:26; τ. καὶ κράτος, 1Ti.6:16; εἰς τ., Rom.9:21, 2Ti.2:20-21; ἐν τ., Col.2:23; 1Th.4:4; by meton., of marks of honour, Act.28:10.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): τιμή
  • Translit: time
  • Glosa PL: a valuing, hence, objectively; a price paid or received; esteem, honour
  • Część mowy: noun
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 17:57 (czas Nowy Jork)