-
1.
to muzzle
=== DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G5392
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: φιμόω
translit: phimóō
kjv_def: muzzle
strongs_def: to muzzle
derivation: from (a muzzle);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G5392 G5392 = G5392 φιμόω phimoō G:V to muzzle <b>φιμόω</b>, -ῶ<BR /> (φιμός, a muzzle), [in LXX: <ref='Deu.25.4'>Deu.25:4</ref> (חָסַם), Dan LXX <ref='Sus.1.61'>Su 1:61</ref>, <ref='4Ma.1.35'>4Ma.1:35</ref> א R * ;] <BR /><b>to muzzle</b>: <ref='1Co.9.9'>1Co.9:9</ref>, <ref='1Ti.5.18'>1Ti.5:18</ref>" (LXX) ; metaphorically, <b>to put to silence</b>: with accusative of person(s), <ref='Mat.22.34'>Mat.22:34</ref>, <ref='1Pe.2.15'>1Pe.2:15</ref>; pass., <b>to be silenced, silent</b>: <ref='Mat.22.12'>Mat.22:12</ref>, <ref='Mrk.1.25; 4.39'>Mrk.1:25 4:39</ref>, <ref='Luk.4.35'>Luk.4:35</ref>.†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G5392 G5392 = G5392 φιμόω phimoō G:V to muzzle φιμόω, -ῶ (φιμός, a muzzle), [in LXX: Deu.25:4 (חָסַם), Dan LXX Su 1:61, 4Ma.1:35 א R * ;] to muzzle: 1Co.9:9, 1Ti.5:18" (LXX) ; metaphorically, to put to silence: with accusative of person(s), Mat.22:34, 1Pe.2:15; pass., to be silenced, silent: Mat.22:12, Mrk.1:25 4:39, Luk.4:35.† (AS)
-
2.
to put to silence
=== DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G5392
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: φιμόω
translit: phimóō
kjv_def: muzzle
strongs_def: to muzzle
derivation: from (a muzzle);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G5392 G5392 = G5392 φιμόω phimoō G:V to muzzle <b>φιμόω</b>, -ῶ<BR /> (φιμός, a muzzle), [in LXX: <ref='Deu.25.4'>Deu.25:4</ref> (חָסַם), Dan LXX <ref='Sus.1.61'>Su 1:61</ref>, <ref='4Ma.1.35'>4Ma.1:35</ref> א R * ;] <BR /><b>to muzzle</b>: <ref='1Co.9.9'>1Co.9:9</ref>, <ref='1Ti.5.18'>1Ti.5:18</ref>" (LXX) ; metaphorically, <b>to put to silence</b>: with accusative of person(s), <ref='Mat.22.34'>Mat.22:34</ref>, <ref='1Pe.2.15'>1Pe.2:15</ref>; pass., <b>to be silenced, silent</b>: <ref='Mat.22.12'>Mat.22:12</ref>, <ref='Mrk.1.25; 4.39'>Mrk.1:25 4:39</ref>, <ref='Luk.4.35'>Luk.4:35</ref>.†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G5392 G5392 = G5392 φιμόω phimoō G:V to muzzle φιμόω, -ῶ (φιμός, a muzzle), [in LXX: Deu.25:4 (חָסַם), Dan LXX Su 1:61, 4Ma.1:35 א R * ;] to muzzle: 1Co.9:9, 1Ti.5:18" (LXX) ; metaphorically, to put to silence: with accusative of person(s), Mat.22:34, 1Pe.2:15; pass., to be silenced, silent: Mat.22:12, Mrk.1:25 4:39, Luk.4:35.† (AS)
-
3.
to be silenced, silent
=== DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G5392
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: φιμόω
translit: phimóō
kjv_def: muzzle
strongs_def: to muzzle
derivation: from (a muzzle);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G5392 G5392 = G5392 φιμόω phimoō G:V to muzzle <b>φιμόω</b>, -ῶ<BR /> (φιμός, a muzzle), [in LXX: <ref='Deu.25.4'>Deu.25:4</ref> (חָסַם), Dan LXX <ref='Sus.1.61'>Su 1:61</ref>, <ref='4Ma.1.35'>4Ma.1:35</ref> א R * ;] <BR /><b>to muzzle</b>: <ref='1Co.9.9'>1Co.9:9</ref>, <ref='1Ti.5.18'>1Ti.5:18</ref>" (LXX) ; metaphorically, <b>to put to silence</b>: with accusative of person(s), <ref='Mat.22.34'>Mat.22:34</ref>, <ref='1Pe.2.15'>1Pe.2:15</ref>; pass., <b>to be silenced, silent</b>: <ref='Mat.22.12'>Mat.22:12</ref>, <ref='Mrk.1.25; 4.39'>Mrk.1:25 4:39</ref>, <ref='Luk.4.35'>Luk.4:35</ref>.†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G5392 G5392 = G5392 φιμόω phimoō G:V to muzzle φιμόω, -ῶ (φιμός, a muzzle), [in LXX: Deu.25:4 (חָסַם), Dan LXX Su 1:61, 4Ma.1:35 א R * ;] to muzzle: 1Co.9:9, 1Ti.5:18" (LXX) ; metaphorically, to put to silence: with accusative of person(s), Mat.22:34, 1Pe.2:15; pass., to be silenced, silent: Mat.22:12, Mrk.1:25 4:39, Luk.4:35.† (AS)