Werset Strong G720

Strong G720 — ἀρνέομαι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: arneomai Część mowy: verb Glosa: —

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1.
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G720

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἀρνέομαι
    translit: arnéomai
    kjv_def: deny, refuse
    strongs_def: to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate
    derivation: perhaps from G1 (Α) (as a negative particle) and the middle voice of G4483 (ῥέω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G0720 G0720 = G0720 ἀρνέομαι arneomai G:V to deny <b>ἀρνέομαι</b> -οῦμαι, depon., <BR /> [in LXX: <ref='Gen.18.15'>Gen.18:15</ref> (כָּחַשׁ pi.), <ref='Wis.12.27; 16.16; 17.10'>Wis.12:27 16:16 17:10</ref>, <ref='4Ma.8.7'>4Ma.8:7</ref> <ref='4Mac.10.15'>4Mac 10:15</ref> * ;] <BR />__1. to deny, say no, opposite to είπεῖν: absol., <ref='Mat.26.70'>Mat.26:70</ref>, <ref='Luk.8.45'>Luk.8:45</ref>; before ἅτι, <ref='1Jn.2.22'>1Jn.2:22;</ref> with inf., <ref='Heb.11.24'>Heb.11:24</ref> <BR /> __2. In late Gk. (MM, see word), with accusative of person(s), <b>to deny, refuse to acknowledge, disown</b>: <ref='Act.3.14; 7.35'>Act.3:14 7:35</ref>; Ἰησοῦν, <ref='Mat.10.33'>Mat.10:33</ref>, <ref='2Ti.2.12'>2Ti.2:12</ref>, <ref='1Jn.2.22'>1Jn.2:22</ref>, <ref='Jude.4'>Ju 4</ref>; ἑαυτόν, <ref='Luk.9.23'>Luk.9:23</ref>, <ref='2Ti.2.13'>2Ti.2:13</ref> (prove false to) <BR /> __3. C. accusative of thing(s) (in cl. to refuse), <b>to deny, abjure</b>: <ref='1Ti.5.8'>1Ti.5:8</ref>, <ref='Tit.2.12'>Tit.2:12</ref>, <ref='2Ti.3.5'>2Ti.3:5</ref> (cf. ἀπαρνέομαι) <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G0720 G0720 = G0720 ἀρνέομαι arneomai G:V to deny ἀρνέομαι -οῦμαι, depon., [in LXX: Gen.18:15 (כָּחַשׁ pi.), Wis.12:27 16:16 17:10, 4Ma.8:7 4Mac 10:15 * ;] __1. to deny, say no, opposite to είπεῖν: absol., Mat.26:70, Luk.8:45; before ἅτι, 1Jn.2:22; with inf., Heb.11:24 __2. In late Gk. (MM, see word), with accusative of person(s), to deny, refuse to acknowledge, disown: Act.3:14 7:35; Ἰησοῦν, Mat.10:33, 2Ti.2:12, 1Jn.2:22, Ju 4; ἑαυτόν, Luk.9:23, 2Ti.2:13 (prove false to) __3. C. accusative of thing(s) (in cl. to refuse), to deny, abjure: 1Ti.5:8, Tit.2:12, 2Ti.3:5 (cf. ἀπαρνέομαι) (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἀρνέομαι
  • Translit: arneomai
  • Glosa PL:
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:06 (czas Nowy Jork)