Werset Strong G5056

Strong G5056 — τέλος

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: telos Część mowy: noun Glosa: end; toll, custom, revenue

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. end
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G5056

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: τέλος
    translit: télos
    kjv_def: + continual, custom, end(-ing), finally, uttermost
    strongs_def: properly, the point aimed at as a limit, i.e. (by implication) the conclusion of an act or state (termination (literally, figuratively or indefinitely), result (immediate, ultimate or prophetic), purpose); specially, an impost or levy (as paid)
    derivation: from a primary (to set out for a definite point or goal);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G5056 G5056 = G5056 τέλος telos G:N-N goal/tax <b>τέλος</b>, -ους, τό <BR /> [in LXX for קֵץ, etc.; εἰς τὸ τ., chiefly for נֶצַח and cognate forms ;] <BR />__1. <b>end</b>: most frequently of the termination or limit of an act or state (in NT also of the end of a period of time, cl. τελευτή), <ref='Luk.1.33'>Luk.1:33</ref>, <ref='1Co.10.11'>1Co.10:11</ref>, <ref='2Co.3.13'>2Co.3:13</ref>, <ref='1Pe.4.7'>1Pe.4:7</ref>; by meton., of one who makes an end, <ref='Rom.10.4'>Rom.10:4;</ref> ἕως (ἄχρι, μέκρι) τέλους, <ref='1Co.1.8'>1Co.1:8</ref>, <ref='2Co.1.13'>2Co.1:13</ref>, <ref='Heb.3.14; 6.11'>Heb.3:14 6:11</ref>, <ref='Rev.2.26'>Rev.2:26</ref>; εἰς τ., to or at the end, <ref='Mat.10.22'>Mat.10:22</ref>, <ref='Mrk.13.13'>Mrk.13:13</ref>, <ref='Luk.18.5'>Luk.18:5</ref>, <ref='Jhn.13.1'>Jhn.13:1</ref> (or here, to the uttermost, see Westc., in l); τ. ἔχειν, <ref='Luk.22.37'>Luk.22:37;</ref> adverbially, τὸ δὲ τέλος, finally, <ref='1Pe.3.8'>1Pe.3:8;</ref> of the last in a series, <ref='Rev.21.6; 22.13'>Rev.21:6 22:13</ref>; of the issue, fate or destiny, <ref='Mat.26.58'>Mat.26:58;</ref> with genitive of thing(s), <ref='Rom.6.21'>Rom.6:21</ref>, al.; with genitive of person(s), <ref='2Co.11.13'>2Co.11:13</ref>, al.; of the aim or purpose, <ref='1Ti.1.5.'>1Ti.1:5.</ref> <BR /> __2. <b>toll, custom, revenue</b>: <ref='Rom.13.7'>Rom.13:7;</ref> pl., as most usually, <ref='Mat.17.25'>Mat.17:25</ref> <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G5056 G5056 = G5056 τέλος telos G:N-N goal/tax τέλος, -ους, τό [in LXX for קֵץ, etc.; εἰς τὸ τ., chiefly for נֶצַח and cognate forms ;] __1. end: most frequently of the termination or limit of an act or state (in NT also of the end of a period of time, cl. τελευτή), Luk.1:33, 1Co.10:11, 2Co.3:13, 1Pe.4:7; by meton., of one who makes an end, Rom.10:4; ἕως (ἄχρι, μέκρι) τέλους, 1Co.1:8, 2Co.1:13, Heb.3:14 6:11, Rev.2:26; εἰς τ., to or at the end, Mat.10:22, Mrk.13:13, Luk.18:5, Jhn.13:1 (or here, to the uttermost, see Westc., in l); τ. ἔχειν, Luk.22:37; adverbially, τὸ δὲ τέλος, finally, 1Pe.3:8; of the last in a series, Rev.21:6 22:13; of the issue, fate or destiny, Mat.26:58; with genitive of thing(s), Rom.6:21, al.; with genitive of person(s), 2Co.11:13, al.; of the aim or purpose, 1Ti.1:5. __2. toll, custom, revenue: Rom.13:7; pl., as most usually, Mat.17:25 (AS)
  • 2. toll, custom, revenue
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G5056

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: τέλος
    translit: télos
    kjv_def: + continual, custom, end(-ing), finally, uttermost
    strongs_def: properly, the point aimed at as a limit, i.e. (by implication) the conclusion of an act or state (termination (literally, figuratively or indefinitely), result (immediate, ultimate or prophetic), purpose); specially, an impost or levy (as paid)
    derivation: from a primary (to set out for a definite point or goal);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G5056 G5056 = G5056 τέλος telos G:N-N goal/tax <b>τέλος</b>, -ους, τό <BR /> [in LXX for קֵץ, etc.; εἰς τὸ τ., chiefly for נֶצַח and cognate forms ;] <BR />__1. <b>end</b>: most frequently of the termination or limit of an act or state (in NT also of the end of a period of time, cl. τελευτή), <ref='Luk.1.33'>Luk.1:33</ref>, <ref='1Co.10.11'>1Co.10:11</ref>, <ref='2Co.3.13'>2Co.3:13</ref>, <ref='1Pe.4.7'>1Pe.4:7</ref>; by meton., of one who makes an end, <ref='Rom.10.4'>Rom.10:4;</ref> ἕως (ἄχρι, μέκρι) τέλους, <ref='1Co.1.8'>1Co.1:8</ref>, <ref='2Co.1.13'>2Co.1:13</ref>, <ref='Heb.3.14; 6.11'>Heb.3:14 6:11</ref>, <ref='Rev.2.26'>Rev.2:26</ref>; εἰς τ., to or at the end, <ref='Mat.10.22'>Mat.10:22</ref>, <ref='Mrk.13.13'>Mrk.13:13</ref>, <ref='Luk.18.5'>Luk.18:5</ref>, <ref='Jhn.13.1'>Jhn.13:1</ref> (or here, to the uttermost, see Westc., in l); τ. ἔχειν, <ref='Luk.22.37'>Luk.22:37;</ref> adverbially, τὸ δὲ τέλος, finally, <ref='1Pe.3.8'>1Pe.3:8;</ref> of the last in a series, <ref='Rev.21.6; 22.13'>Rev.21:6 22:13</ref>; of the issue, fate or destiny, <ref='Mat.26.58'>Mat.26:58;</ref> with genitive of thing(s), <ref='Rom.6.21'>Rom.6:21</ref>, al.; with genitive of person(s), <ref='2Co.11.13'>2Co.11:13</ref>, al.; of the aim or purpose, <ref='1Ti.1.5.'>1Ti.1:5.</ref> <BR /> __2. <b>toll, custom, revenue</b>: <ref='Rom.13.7'>Rom.13:7;</ref> pl., as most usually, <ref='Mat.17.25'>Mat.17:25</ref> <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G5056 G5056 = G5056 τέλος telos G:N-N goal/tax τέλος, -ους, τό [in LXX for קֵץ, etc.; εἰς τὸ τ., chiefly for נֶצַח and cognate forms ;] __1. end: most frequently of the termination or limit of an act or state (in NT also of the end of a period of time, cl. τελευτή), Luk.1:33, 1Co.10:11, 2Co.3:13, 1Pe.4:7; by meton., of one who makes an end, Rom.10:4; ἕως (ἄχρι, μέκρι) τέλους, 1Co.1:8, 2Co.1:13, Heb.3:14 6:11, Rev.2:26; εἰς τ., to or at the end, Mat.10:22, Mrk.13:13, Luk.18:5, Jhn.13:1 (or here, to the uttermost, see Westc., in l); τ. ἔχειν, Luk.22:37; adverbially, τὸ δὲ τέλος, finally, 1Pe.3:8; of the last in a series, Rev.21:6 22:13; of the issue, fate or destiny, Mat.26:58; with genitive of thing(s), Rom.6:21, al.; with genitive of person(s), 2Co.11:13, al.; of the aim or purpose, 1Ti.1:5. __2. toll, custom, revenue: Rom.13:7; pl., as most usually, Mat.17:25 (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): τέλος
  • Translit: telos
  • Glosa PL: end; toll, custom, revenue
  • Część mowy: noun
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:34 (czas Nowy Jork)