Strong G2343 — θησαυρίζω
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: thesayrizo
Część mowy: verb
Glosa: to lay up, store up
Opis
Znaczenia (lexeme_sense)
-
1.
to lay up, store up
=== DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G2343
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: θησαυρίζω
translit: thēsaurízō
kjv_def: lay up (treasure), (keep) in store, (heap) treasure (together, up)
strongs_def: to amass or reserve (literally or figuratively)
derivation: from G2344 (θησαυρός);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G2343 G2343 = G2343 θησαυρίζω thēsaurizō G:V to store up <b>θησαυρίζω </b><BR /> [in LXX for צָפַן, etc. ;] <BR /><b>to lay up, store up</b>: of riches, <ref='Jas.5.3'>Jas.5:3;</ref> id. with dative of person(s), <ref='Luk.12.21'>Luk.12:21</ref>, <ref='2Co.12.14'>2Co.12:14</ref>; with accusative of thing(s), <ref='1Co.16.2'>1Co.16:2;</ref> θησαυροὺς ἑαυτῷ, <ref='Mat.6.19-20;'>Mat.6:19-20;</ref> pass., <ref='2Pe.3.7'>2Pe.3:7;</ref> metaphorically, ὀργὴν ἑαντῷ, <ref='Rom.2.5'>Rom.2:5</ref> (cf. <ref='Pro.1.18'>Pro.1:18</ref>, Pss. <ref='PSS.9.9'>Pss.Sol 9:9</ref>).†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G2343 G2343 = G2343 θησαυρίζω thēsaurizō G:V to store up θησαυρίζω [in LXX for צָפַן, etc. ;] to lay up, store up: of riches, Jas.5:3; id. with dative of person(s), Luk.12:21, 2Co.12:14; with accusative of thing(s), 1Co.16:2; θησαυροὺς ἑαυτῷ, Mat.6:19-20; pass., 2Pe.3:7; metaphorically, ὀργὴν ἑαντῷ, Rom.2:5 (cf. Pro.1:18, Pss. Pss.Sol 9:9).† (AS)
Dane lexeme
- Lemma (oryg.): θησαυρίζω
- Translit: thesayrizo
- Glosa PL: to lay up, store up
- Część mowy: verb
- Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 19:59 (czas Nowy Jork)