Strong G3996 — πενθέω
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: pentheo
Część mowy: verb
Glosa: —
Opis
Znaczenia (lexeme_sense)
-
1.
—
=== DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G3996
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: πενθέω
translit: penthéō
kjv_def: mourn, (be-)wail
strongs_def: to grieve (the feeling or the act)
derivation: from G3997 (πένθος);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G3996 G3996 = G3996 πενθέω pentheō G:V to mourn <b>πενθέω</b>, -ῶ <BR /> [in LXX chiefly for אָבַל ;] <BR />to mourn (for), lament; <BR /> __(a) intrans. : <ref='Mat.5.4'>Mat.5:4</ref> (5) <ref='Mat.9.15'>Mat.9:15</ref>, <ref='1Co.5.2'>1Co.5:2</ref>; π. καὶ κλαίειν, <ref='Mat.16.10'>Mat.16:10</ref>, <ref='Luk.6.25'>Luk.6:25</ref>, <ref='Jas.4.9'>Jas.4:9</ref>, <ref='Rev.18.15, 19'>Rev.18:15, 19</ref>; before ἐπί, with accusative, <ref='Rev.18.11'>Rev.18:11;</ref> <BR /> __(b) trans., with accusative, <ref='2Co.12.21.'>2Co.12:21.</ref>†<BR /> <re><i>SYN.</i>: see: θρηνέω </re> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G3996 G3996 = G3996 πενθέω pentheō G:V to mourn πενθέω, -ῶ [in LXX chiefly for אָבַל ;] to mourn (for), lament; __(a) intrans. : Mat.5:4 (5) Mat.9:15, 1Co.5:2; π. καὶ κλαίειν, Mat.16:10, Luk.6:25, Jas.4:9, Rev.18:15, 19; before ἐπί, with accusative, Rev.18:11; __(b) trans., with accusative, 2Co.12:21.† SYN.: see: θρηνέω (AS)
Dane lexeme
- Lemma (oryg.): πενθέω
- Translit: pentheo
- Glosa PL: —
- Część mowy: verb
- Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:38 (czas Nowy Jork)