Werset Strong G26

Strong G26 — ἀγάπη

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: agape Część mowy: noun Glosa: —

ἀγάπη - — - G26

Najczęściej: Miłość, dobra wola, szacunek.; —; miłość; przyjaźń; serdeczność; Miłość, dobroć, szacunek; szczególnie w kontekście miłości duchowej między Bogiem a ludźmi oraz między ludźmi w Chrystusie.; życzliwość; szacunek; Miłość, dobroć, szacunek; w kontekście biblijnym odnosi się do duchowej więzi między Bogiem a ludźmi oraz między ludźmi w Chrystusie.

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
Grecki wyraz
ἀγάπη (translit. agape)
Lemma
ἀγάπη
Strong
G26
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Miłość, dobra wola, szacunek.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
miłość;przyjaźń;serdeczność

Krótko — uwagi translatorskie:
W Nowym Testamencie oznacza duchową więź miłości między Bogiem a człowiekiem oraz między ludźmi w Chrystusie, charakterystyczną dla chrześcijaństwa.
Szerzej:
Miłość, dobroć, szacunek; szczególnie w kontekście miłości duchowej między Bogiem a ludźmi oraz między ludźmi w Chrystusie.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
miłość;życzliwość;szacunek

Szerzej — uwagi translatorskie:
Termin ten różni się od przyjaźni i naturalnej miłości, a także nie odnosi się do miłości seksualnej.
Dogłębnie:
Miłość, dobroć, szacunek; w kontekście biblijnym odnosi się do duchowej więzi między Bogiem a ludźmi oraz między ludźmi w Chrystusie.

Dogłębnie — synonimy / typowe oddania:
miłość;życzliwość;szacunek

Dogłębnie — uwagi translatorskie:
Używane w Nowym Testamencie do opisania miłości Bożej oraz miłości między ludźmi.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
miłość;przyjaźń;serdeczność

W Nowym Testamencie oznacza duchową więź miłości między Bogiem a człowiekiem oraz między ludźmi w Chrystusie, charakterystyczną dla chrześcijaństwa.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 116

Liczba wersetów w grece: 106

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • "" — Ewangelia Mateusza 24:12.
  • "" — Ewangelia Łukasza 11:42.
  • "" — Ewangelia Jana 5:42.
  • "" — Ewangelia Jana 13:35.
  • "" — Ewangelia Jana 15:9.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    Miłość, dobra wola, szacunek.
    Synonimy miłość; przyjaźń; serdeczność
    Uwagi W Nowym Testamencie oznacza duchową więź miłości między Bogiem a człowiekiem oraz między ludźmi w Chrystusie, charakterystyczną dla chrześcijaństwa.

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἀγάπη
Transkrypcja
agape
Krótkie znaczenie
Miłość, dobra wola, szacunek.
Część mowy
rzeczownik