Werset Strong G1459

Strong G1459 — ἐγκαταλείπω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: egkataleipo Część mowy: verb Glosa: to leave behind; to abandon, desert, forsake

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to leave behind
    G1459 G1459 = G1459 ἐγκαταλείπω egkataleipō G:V to leave behind ἐγκαταλείπω, [in LXX chiefly for עזב ;]
    1. to leave behind: ἡμῖν σπέρμα, Rz 9:29 (LXX).
    2. to abandon, desert, forsake: with accusative of person(s), Mt 27:46 (LXX), Mk 15:34 (tamże), Dz 2:27 (LXX) (WH, ἐνκ-), 2Tm 4:10, 16 Hbr 13:5" (LXX) ; τ. ἐπισυναγωγήν (cf. MM, Exp., xi), Hbr 10:25. Pass., Dz 2:31 (WH, ἐνκ-), 2Kor 4:9.† (AS)
  • 2. to abandon, desert, forsake
    G1459 G1459 = G1459 ἐγκαταλείπω egkataleipō G:V to leave behind ἐγκαταλείπω, [in LXX chiefly for עזב ;]
    1. to leave behind: ἡμῖν σπέρμα, Rz 9:29 (LXX).
    2. to abandon, desert, forsake: with accusative of person(s), Mt 27:46 (LXX), Mk 15:34 (tamże), Dz 2:27 (LXX) (WH, ἐνκ-), 2Tm 4:10, 16 Hbr 13:5" (LXX) ; τ. ἐπισυναγωγήν (cf. MM, Exp., xi), Hbr 10:25. Pass., Dz 2:31 (WH, ἐνκ-), 2Kor 4:9.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἐγκαταλείπω
  • Translit: egkataleipo
  • Glosa PL: to leave behind; to abandon, desert, forsake
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 00:18 (czas Nowy Jork)