Werset Strong G1377

Strong G1377 — διώκω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: dioko Część mowy: verb Glosa: to put to flight, drive away; to pursue; of persons

διώκω - to put to flight, drive away; to pursue; of persons - G1377

Najczęściej: Ścigać, prześladować. Gonić kogoś lub coś.; to put to flight, drive away; to pursue; of persons; ścigać; prześladować; gonić; tropić; naciskać; ścigać, gonić. dążyć do kogoś lub czegoś.; podążać; dążyć

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
to put to flight, drive away; to pursue; of persons
Grecki wyraz
διώκω (translit. dioko)
Lemma
διώκω
Strong
G1377
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Ścigać, prześladować. Gonić kogoś lub coś.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
ścigać;prześladować;gonić;tropić;naciskać

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 23:34. Uwaga translatorska: Może oznaczać prześladowanie. Kontekst: Często w kontekście wrogim.
Szerzej:
ścigać, gonić. dążyć do kogoś lub czegoś.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
prześladować;gonić;ścigać;podążać;dążyć

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 5:10-12, Łk 17:23. Uwaga translatorska: używane zarówno w kontekście fizycznym, jak i duchowym. Kontekst: odnosi się do prześladowania lub dążenia do celu.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
ścigać;prześladować;gonić;tropić;naciskać

Oddania w wersecie: Mt 23:34. Uwaga translatorska: Może oznaczać prześladowanie. Kontekst: Często w kontekście wrogim.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 45

Liczba wersetów w grece: 44

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Błogosławieni(szczęśliwi, uprzywilejowani) są (G1377)(trwają, pozostają) prześladowani(tropieni, uciskani) z powodu sprawiedliwości, bo ich jest(należy do nich, jest ich udziałem) Królestwo Niebios(władza Boga, panowanie Boga, rzeczywistość Bożego rządzenia)” — Ewangelia Mateusza 5:10.
  • „Błogosławieni(szczęśliwi, uprzywilejowani) jesteście(trwacie, pozostajecie), gdy wam urągają(znieważają, szydzą) i prześladują (G1377)(tropią, gnębią) i mówią(wypowiadają, rozgłaszają) wszelkie zło przeciw wam, kłamiąc(mijając się z prawdą, fałszując)” — Ewangelia Mateusza 5:11.
  • „Radujcie się(cieszcie się, weselcie się) i skaczcie(triumfujcie, podskakujcie), bo wasza zapłata jest(pozostaje, wynosi) wielka w (G1377) Niebiosach; tak bowiem prześladowali(tropili, uciskali) Proroków, którzy byli(żyli, istnieli) przed wami” — Ewangelia Mateusza 5:12.
  • „A Ja mówię(oznajmiam, stwierdzam) wam: miłujcie(kochajcie, okazujcie miłość) waszych wrogów i módlcie (G1377) się(wstawiajcie się, zanoście modlitwy) za tych, którzy was prześladują(tropią, uciskają)” — Ewangelia Mateusza 5:44.
  • "" — Ewangelia Mateusza 10:23.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów
    Sens 1Ma pełny opis
    to put to flight, drive away
    Sens 2Ma pełny opis
    to pursue
    Sens 3Ma pełny opis
    of persons

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
διώκω
Transkrypcja
dioko
Krótkie znaczenie
to put to flight, drive away; to pursue; of persons
Część mowy
czasownik