Werset Strong G2730

Strong G2730 — κατοικέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: katoikeo Część mowy: verb Glosa: to inhabit, dwell in; to settle, dwell; to cause to dwell

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to inhabit, dwell in
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2730

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: κατοικέω
    translit: katoikéō
    kjv_def: dwell(-er), inhabitant(-ter)
    strongs_def: to house permanently, i.e. reside (literally or figuratively)
    derivation: from G2596 (κατά) and G3611 (οἰκέω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2730 G2730 = G2730 κατοικέω katoikeō G:V to dwell <b>κατ-οικέω</b>, -ῶ <BR /> [in LXX very frequently and nearly always for יָשַׁב ;] <BR />__1. trans., <b>to inhabit, dwell in</b>: with accusative, <ref='Luk.13.4'>Luk.13:4</ref>, <ref='Act.1.10; 2.9, 14; 4.16; 9.32, 35; 19.10'>Act.1:10 2:9, 14 4:16 9:32, 35 19:10</ref>, 17. <ref='Rev.17.2'>Rev.17:2</ref>; of God, <ref='Mat.23.21.'>Mat.23:21.</ref> <BR /> __2. Intrans., <b>to settle, dwell</b>: <ref='Act.22.12'>Act.22:12;</ref> before ἐν (cl.), <ref='Act.1.20'>Act.1:20</ref> (LXX) <ref='Act.2.5; 7.2, 4; 7.48; 9.22; 11.29; 13.27; 17.24'>Act.2:5 7:2, 4 7:48 9:22 11:29 13:27 17:24</ref>, <ref='Heb.11.9'>Heb.11:9</ref>, <ref='Rev.13.12'>Rev.13:12</ref>; before εἰς (B1., § 39, 3; M, <i>Pr.</i>, 62 f., 234 f.), <ref='Mat.2.23; 4.13'>Mat.2:23 4:13</ref>, <ref='Act.7.4'>Act.7:4</ref>; ἐπὶ τ. γῆς (<ref='Num.13.33'>Num.13:33</ref>, al.), <ref='Rev.3.10; 6.10; 8.13; 11.10; 13.8, 14; 17.8'>Rev.3:10 6:10 8:13 11:10 13:8, 14 17:8</ref>; ἐπὶ παντὸς προσώπου τ. γ., <ref='Act.17.26'>Act.17:26;</ref> ὅπου, <ref='Rev.2.13'>Rev.2:13;</ref> ἐκεῖ (of demons), <ref='Mat.12.45'>Mat.12:45</ref>, <ref='Luk.11.26'>Luk.11:26</ref>. Metaphorical, of divine indwelling: ὁ Χριστός, <ref='Eph.3.17'>Eph.3:17;</ref> τ. πνεῦμα, <ref='Jas.4.5'>Jas.4:5</ref> (κατῴκισεν, T, WH, R, txt.); τ. πλήωρμα (τ. θεότητος), <ref='Col.1.19; 2.9'>Col.1:19 2:9</ref>; δικαιοσύνη (cf. <ref='Wis.1.4'>Wis.1:4</ref>), <ref='2Pe.3.13'>2Pe.3:13</ref> (cf. ἐν-κατοικέω).†<BR /> κατοικίζω, <BR /> [in LXX for יָשַׁב hi., etc. ;] <BR /><b>to cause to dwell</b>: metaphorically, with accusative, τὸ πνεῦμα, <ref='Jas.4.5'>Jas.4:5</ref> (Rec., R, mg., κατῴκησεν).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2730 G2730 = G2730 κατοικέω katoikeō G:V to dwell κατ-οικέω, -ῶ [in LXX very frequently and nearly always for יָשַׁב ;] __1. trans., to inhabit, dwell in: with accusative, Luk.13:4, Act.1:10 2:9, 14 4:16 9:32, 35 19:10, 17. Rev.17:2; of God, Mat.23:21. __2. Intrans., to settle, dwell: Act.22:12; before ἐν (cl.), Act.1:20 (LXX) Act.2:5 7:2, 4 7:48 9:22 11:29 13:27 17:24, Heb.11:9, Rev.13:12; before εἰς (B1., § 39, 3; M, Pr., 62 f., 234 f.), Mat.2:23 4:13, Act.7:4; ἐπὶ τ. γῆς (Num.13:33, al.), Rev.3:10 6:10 8:13 11:10 13:8, 14 17:8; ἐπὶ παντὸς προσώπου τ. γ., Act.17:26; ὅπου, Rev.2:13; ἐκεῖ (of demons), Mat.12:45, Luk.11:26. Metaphorical, of divine indwelling: ὁ Χριστός, Eph.3:17; τ. πνεῦμα, Jas.4:5 (κατῴκισεν, T, WH, R, txt.); τ. πλήωρμα (τ. θεότητος), Col.1:19 2:9; δικαιοσύνη (cf. Wis.1:4), 2Pe.3:13 (cf. ἐν-κατοικέω).† κατοικίζω, [in LXX for יָשַׁב hi., etc. ;] to cause to dwell: metaphorically, with accusative, τὸ πνεῦμα, Jas.4:5 (Rec., R, mg., κατῴκησεν).† (AS)
  • 2. to settle, dwell
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2730

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: κατοικέω
    translit: katoikéō
    kjv_def: dwell(-er), inhabitant(-ter)
    strongs_def: to house permanently, i.e. reside (literally or figuratively)
    derivation: from G2596 (κατά) and G3611 (οἰκέω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2730 G2730 = G2730 κατοικέω katoikeō G:V to dwell <b>κατ-οικέω</b>, -ῶ <BR /> [in LXX very frequently and nearly always for יָשַׁב ;] <BR />__1. trans., <b>to inhabit, dwell in</b>: with accusative, <ref='Luk.13.4'>Luk.13:4</ref>, <ref='Act.1.10; 2.9, 14; 4.16; 9.32, 35; 19.10'>Act.1:10 2:9, 14 4:16 9:32, 35 19:10</ref>, 17. <ref='Rev.17.2'>Rev.17:2</ref>; of God, <ref='Mat.23.21.'>Mat.23:21.</ref> <BR /> __2. Intrans., <b>to settle, dwell</b>: <ref='Act.22.12'>Act.22:12;</ref> before ἐν (cl.), <ref='Act.1.20'>Act.1:20</ref> (LXX) <ref='Act.2.5; 7.2, 4; 7.48; 9.22; 11.29; 13.27; 17.24'>Act.2:5 7:2, 4 7:48 9:22 11:29 13:27 17:24</ref>, <ref='Heb.11.9'>Heb.11:9</ref>, <ref='Rev.13.12'>Rev.13:12</ref>; before εἰς (B1., § 39, 3; M, <i>Pr.</i>, 62 f., 234 f.), <ref='Mat.2.23; 4.13'>Mat.2:23 4:13</ref>, <ref='Act.7.4'>Act.7:4</ref>; ἐπὶ τ. γῆς (<ref='Num.13.33'>Num.13:33</ref>, al.), <ref='Rev.3.10; 6.10; 8.13; 11.10; 13.8, 14; 17.8'>Rev.3:10 6:10 8:13 11:10 13:8, 14 17:8</ref>; ἐπὶ παντὸς προσώπου τ. γ., <ref='Act.17.26'>Act.17:26;</ref> ὅπου, <ref='Rev.2.13'>Rev.2:13;</ref> ἐκεῖ (of demons), <ref='Mat.12.45'>Mat.12:45</ref>, <ref='Luk.11.26'>Luk.11:26</ref>. Metaphorical, of divine indwelling: ὁ Χριστός, <ref='Eph.3.17'>Eph.3:17;</ref> τ. πνεῦμα, <ref='Jas.4.5'>Jas.4:5</ref> (κατῴκισεν, T, WH, R, txt.); τ. πλήωρμα (τ. θεότητος), <ref='Col.1.19; 2.9'>Col.1:19 2:9</ref>; δικαιοσύνη (cf. <ref='Wis.1.4'>Wis.1:4</ref>), <ref='2Pe.3.13'>2Pe.3:13</ref> (cf. ἐν-κατοικέω).†<BR /> κατοικίζω, <BR /> [in LXX for יָשַׁב hi., etc. ;] <BR /><b>to cause to dwell</b>: metaphorically, with accusative, τὸ πνεῦμα, <ref='Jas.4.5'>Jas.4:5</ref> (Rec., R, mg., κατῴκησεν).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2730 G2730 = G2730 κατοικέω katoikeō G:V to dwell κατ-οικέω, -ῶ [in LXX very frequently and nearly always for יָשַׁב ;] __1. trans., to inhabit, dwell in: with accusative, Luk.13:4, Act.1:10 2:9, 14 4:16 9:32, 35 19:10, 17. Rev.17:2; of God, Mat.23:21. __2. Intrans., to settle, dwell: Act.22:12; before ἐν (cl.), Act.1:20 (LXX) Act.2:5 7:2, 4 7:48 9:22 11:29 13:27 17:24, Heb.11:9, Rev.13:12; before εἰς (B1., § 39, 3; M, Pr., 62 f., 234 f.), Mat.2:23 4:13, Act.7:4; ἐπὶ τ. γῆς (Num.13:33, al.), Rev.3:10 6:10 8:13 11:10 13:8, 14 17:8; ἐπὶ παντὸς προσώπου τ. γ., Act.17:26; ὅπου, Rev.2:13; ἐκεῖ (of demons), Mat.12:45, Luk.11:26. Metaphorical, of divine indwelling: ὁ Χριστός, Eph.3:17; τ. πνεῦμα, Jas.4:5 (κατῴκισεν, T, WH, R, txt.); τ. πλήωρμα (τ. θεότητος), Col.1:19 2:9; δικαιοσύνη (cf. Wis.1:4), 2Pe.3:13 (cf. ἐν-κατοικέω).† κατοικίζω, [in LXX for יָשַׁב hi., etc. ;] to cause to dwell: metaphorically, with accusative, τὸ πνεῦμα, Jas.4:5 (Rec., R, mg., κατῴκησεν).† (AS)
  • 3. to cause to dwell
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2730

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: κατοικέω
    translit: katoikéō
    kjv_def: dwell(-er), inhabitant(-ter)
    strongs_def: to house permanently, i.e. reside (literally or figuratively)
    derivation: from G2596 (κατά) and G3611 (οἰκέω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2730 G2730 = G2730 κατοικέω katoikeō G:V to dwell <b>κατ-οικέω</b>, -ῶ <BR /> [in LXX very frequently and nearly always for יָשַׁב ;] <BR />__1. trans., <b>to inhabit, dwell in</b>: with accusative, <ref='Luk.13.4'>Luk.13:4</ref>, <ref='Act.1.10; 2.9, 14; 4.16; 9.32, 35; 19.10'>Act.1:10 2:9, 14 4:16 9:32, 35 19:10</ref>, 17. <ref='Rev.17.2'>Rev.17:2</ref>; of God, <ref='Mat.23.21.'>Mat.23:21.</ref> <BR /> __2. Intrans., <b>to settle, dwell</b>: <ref='Act.22.12'>Act.22:12;</ref> before ἐν (cl.), <ref='Act.1.20'>Act.1:20</ref> (LXX) <ref='Act.2.5; 7.2, 4; 7.48; 9.22; 11.29; 13.27; 17.24'>Act.2:5 7:2, 4 7:48 9:22 11:29 13:27 17:24</ref>, <ref='Heb.11.9'>Heb.11:9</ref>, <ref='Rev.13.12'>Rev.13:12</ref>; before εἰς (B1., § 39, 3; M, <i>Pr.</i>, 62 f., 234 f.), <ref='Mat.2.23; 4.13'>Mat.2:23 4:13</ref>, <ref='Act.7.4'>Act.7:4</ref>; ἐπὶ τ. γῆς (<ref='Num.13.33'>Num.13:33</ref>, al.), <ref='Rev.3.10; 6.10; 8.13; 11.10; 13.8, 14; 17.8'>Rev.3:10 6:10 8:13 11:10 13:8, 14 17:8</ref>; ἐπὶ παντὸς προσώπου τ. γ., <ref='Act.17.26'>Act.17:26;</ref> ὅπου, <ref='Rev.2.13'>Rev.2:13;</ref> ἐκεῖ (of demons), <ref='Mat.12.45'>Mat.12:45</ref>, <ref='Luk.11.26'>Luk.11:26</ref>. Metaphorical, of divine indwelling: ὁ Χριστός, <ref='Eph.3.17'>Eph.3:17;</ref> τ. πνεῦμα, <ref='Jas.4.5'>Jas.4:5</ref> (κατῴκισεν, T, WH, R, txt.); τ. πλήωρμα (τ. θεότητος), <ref='Col.1.19; 2.9'>Col.1:19 2:9</ref>; δικαιοσύνη (cf. <ref='Wis.1.4'>Wis.1:4</ref>), <ref='2Pe.3.13'>2Pe.3:13</ref> (cf. ἐν-κατοικέω).†<BR /> κατοικίζω, <BR /> [in LXX for יָשַׁב hi., etc. ;] <BR /><b>to cause to dwell</b>: metaphorically, with accusative, τὸ πνεῦμα, <ref='Jas.4.5'>Jas.4:5</ref> (Rec., R, mg., κατῴκησεν).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2730 G2730 = G2730 κατοικέω katoikeō G:V to dwell κατ-οικέω, -ῶ [in LXX very frequently and nearly always for יָשַׁב ;] __1. trans., to inhabit, dwell in: with accusative, Luk.13:4, Act.1:10 2:9, 14 4:16 9:32, 35 19:10, 17. Rev.17:2; of God, Mat.23:21. __2. Intrans., to settle, dwell: Act.22:12; before ἐν (cl.), Act.1:20 (LXX) Act.2:5 7:2, 4 7:48 9:22 11:29 13:27 17:24, Heb.11:9, Rev.13:12; before εἰς (B1., § 39, 3; M, Pr., 62 f., 234 f.), Mat.2:23 4:13, Act.7:4; ἐπὶ τ. γῆς (Num.13:33, al.), Rev.3:10 6:10 8:13 11:10 13:8, 14 17:8; ἐπὶ παντὸς προσώπου τ. γ., Act.17:26; ὅπου, Rev.2:13; ἐκεῖ (of demons), Mat.12:45, Luk.11:26. Metaphorical, of divine indwelling: ὁ Χριστός, Eph.3:17; τ. πνεῦμα, Jas.4:5 (κατῴκισεν, T, WH, R, txt.); τ. πλήωρμα (τ. θεότητος), Col.1:19 2:9; δικαιοσύνη (cf. Wis.1:4), 2Pe.3:13 (cf. ἐν-κατοικέω).† κατοικίζω, [in LXX for יָשַׁב hi., etc. ;] to cause to dwell: metaphorically, with accusative, τὸ πνεῦμα, Jas.4:5 (Rec., R, mg., κατῴκησεν).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): κατοικέω
  • Translit: katoikeo
  • Glosa PL: to inhabit, dwell in; to settle, dwell; to cause to dwell
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:20 (czas Nowy Jork)