Werset Strong G4862

Strong G4862 — σύν

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: syn Część mowy: prep Glosa: With, together with; with; together

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. With, together with
    G4862 G4862 = G4862 σύν sun G:PREP with σύν (old Att. ξύν), prep. with dative, expressing association, fellowship and inclusion. It gradually gave way to μετά, with genitive (cf. LS, see word; Bl., §41, 3), and is therefore comparatively infrequent in NT, being rare in Mat.4, Mrk.6, Jhn.3, and elsewhere (exx. Jk 1:11, 2P 1:18) only in Lk (Gosp. and Ac) and Paul. With, together with: of companionship and association, Łk 2:13, Jn 21:3, Dz 10:23, itd.; εἶναι σύν τινι, Łk 7:12, Dz 4:13, Flp 1:23, itd.; of partisanship, Dz 4:13; οἱ σύν τινι, of attendants, companions or colleagues, Mk 2:26, Łk 5:9, Dz 5:17, itd.; of assistance, ἡ χάρις τ. θεοῦ σὺν ἐμοί, 1Kor 15:10; of two or more things together, almost = καί, Łk 23:11, Dz 3:4 10:2 14:5 23:25, Ef 3:18; σὺν Χριστῷ ζῆν, 2Kor 13:4; besides (FlJ, LXX), σὺν πᾶσι τούτοις, Łk 24:21. In composition: with (συνχαίρω), together (συνωδίνω), altogether (συντελέω) (AS)
  • 2. with
    G4862 G4862 = G4862 σύν sun G:PREP with σύν (old Att. ξύν), prep. with dative, expressing association, fellowship and inclusion. It gradually gave way to μετά, with genitive (cf. LS, see word; Bl., §41, 3), and is therefore comparatively infrequent in NT, being rare in Mat.4, Mrk.6, Jhn.3, and elsewhere (exx. Jk 1:11, 2P 1:18) only in Lk (Gosp. and Ac) and Paul. With, together with: of companionship and association, Łk 2:13, Jn 21:3, Dz 10:23, itd.; εἶναι σύν τινι, Łk 7:12, Dz 4:13, Flp 1:23, itd.; of partisanship, Dz 4:13; οἱ σύν τινι, of attendants, companions or colleagues, Mk 2:26, Łk 5:9, Dz 5:17, itd.; of assistance, ἡ χάρις τ. θεοῦ σὺν ἐμοί, 1Kor 15:10; of two or more things together, almost = καί, Łk 23:11, Dz 3:4 10:2 14:5 23:25, Ef 3:18; σὺν Χριστῷ ζῆν, 2Kor 13:4; besides (FlJ, LXX), σὺν πᾶσι τούτοις, Łk 24:21. In composition: with (συνχαίρω), together (συνωδίνω), altogether (συντελέω) (AS)
  • 3. together
    G4862 G4862 = G4862 σύν sun G:PREP with σύν (old Att. ξύν), prep. with dative, expressing association, fellowship and inclusion. It gradually gave way to μετά, with genitive (cf. LS, see word; Bl., §41, 3), and is therefore comparatively infrequent in NT, being rare in Mat.4, Mrk.6, Jhn.3, and elsewhere (exx. Jk 1:11, 2P 1:18) only in Lk (Gosp. and Ac) and Paul. With, together with: of companionship and association, Łk 2:13, Jn 21:3, Dz 10:23, itd.; εἶναι σύν τινι, Łk 7:12, Dz 4:13, Flp 1:23, itd.; of partisanship, Dz 4:13; οἱ σύν τινι, of attendants, companions or colleagues, Mk 2:26, Łk 5:9, Dz 5:17, itd.; of assistance, ἡ χάρις τ. θεοῦ σὺν ἐμοί, 1Kor 15:10; of two or more things together, almost = καί, Łk 23:11, Dz 3:4 10:2 14:5 23:25, Ef 3:18; σὺν Χριστῷ ζῆν, 2Kor 13:4; besides (FlJ, LXX), σὺν πᾶσι τούτοις, Łk 24:21. In composition: with (συνχαίρω), together (συνωδίνω), altogether (συντελέω) (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): σύν
  • Translit: syn
  • Glosa PL: With, together with; with; together
  • Część mowy: prep
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 22:40 (czas Nowy Jork)