Werset Strong G2380

Strong G2380 — θύω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: thyo Część mowy: verb Glosa: to sacrifice by slaying a victim, offer sacrifice; to slay, kill

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to sacrifice by slaying a victim, offer sacrifice
    G2380 G2380 = G2380 θύω thuō G:V to sacrifice θύω [in LXX chiefly for זָבַח, also for שָׁחַט, etc. ;] as in c1.;
    1. to offer first fruits to a god.
    2. to sacrifice by slaying a victim, offer sacrifice: Dz 14:13; with dative of person(s), Dz 14:18; id. with accusative of thing(s), 1Kor 10:20.
    3. to slay, kill: Jn 10:10, Dz 10:13 11:7; with accusative of thing(s), Łk 15:23, 27 15:30; pass., Mt 22:4; τὸ πάσχα (Exo.12:21), Mk 14:12; pass., Łk 22:7, 1Kor 5:7.† (AS)
  • 2. to slay, kill
    G2380 G2380 = G2380 θύω thuō G:V to sacrifice θύω [in LXX chiefly for זָבַח, also for שָׁחַט, etc. ;] as in c1.;
    1. to offer first fruits to a god.
    2. to sacrifice by slaying a victim, offer sacrifice: Dz 14:13; with dative of person(s), Dz 14:18; id. with accusative of thing(s), 1Kor 10:20.
    3. to slay, kill: Jn 10:10, Dz 10:13 11:7; with accusative of thing(s), Łk 15:23, 27 15:30; pass., Mt 22:4; τὸ πάσχα (Exo.12:21), Mk 14:12; pass., Łk 22:7, 1Kor 5:7.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): θύω
  • Translit: thyo
  • Glosa PL: to sacrifice by slaying a victim, offer sacrifice; to slay, kill
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 23:20 (czas Nowy Jork)