Werset Strong G1439

Strong G1439 — ἐάω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: eao Część mowy: verb Glosa: to let, permit; to let alone, leave

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to let, permit
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1439

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἐάω
    translit: eáō
    kjv_def: commit, leave, let (alone), suffer
    strongs_def: to let be, i.e. permit or leave alone
    derivation: of uncertain affinity;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1439 G1439 = G1439 ἐάω eaō G:V to allow <b>ἐάω</b>, -ῶ, <BR /> [in LXX for רפה hi., etc. ;] <BR /> __1. <b>to let, permit</b>: with accusative, with inf., with accusative and inf. (M, <i>Pr.</i>, 205): <ref='Mat.24.43'>Mat.24:43</ref>, <ref='Luk.4.41; 22.51'>Luk.4:41 22:51</ref>, <ref='Act.14.16; 16.7, 19:30 23.32 27:32 28:4'>Act.14.16; 16.7, 19:30 23.32 27:32 28:4</ref> , <ref='1Co.10.13'>1Co.10:13</ref>. <BR /> __2. <b>to let alone, leave</b>: ἀγκύρας, <ref='Act.27.40'>Act.27:40</ref> (cf. προσ-εάω).<BR />† (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1439 G1439 = G1439 ἐάω eaō G:V to allow ἐάω, -ῶ, [in LXX for רפה hi., etc. ;] __1. to let, permit: with accusative, with inf., with accusative and inf. (M, Pr., 205): Mat.24:43, Luk.4:41 22:51, Act.14.16; 16.7, 19:30 23.32 27:32 28:4 , 1Co.10:13. __2. to let alone, leave: ἀγκύρας, Act.27:40 (cf. προσ-εάω).† (AS)
  • 2. to let alone, leave
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1439

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἐάω
    translit: eáō
    kjv_def: commit, leave, let (alone), suffer
    strongs_def: to let be, i.e. permit or leave alone
    derivation: of uncertain affinity;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1439 G1439 = G1439 ἐάω eaō G:V to allow <b>ἐάω</b>, -ῶ, <BR /> [in LXX for רפה hi., etc. ;] <BR /> __1. <b>to let, permit</b>: with accusative, with inf., with accusative and inf. (M, <i>Pr.</i>, 205): <ref='Mat.24.43'>Mat.24:43</ref>, <ref='Luk.4.41; 22.51'>Luk.4:41 22:51</ref>, <ref='Act.14.16; 16.7, 19:30 23.32 27:32 28:4'>Act.14.16; 16.7, 19:30 23.32 27:32 28:4</ref> , <ref='1Co.10.13'>1Co.10:13</ref>. <BR /> __2. <b>to let alone, leave</b>: ἀγκύρας, <ref='Act.27.40'>Act.27:40</ref> (cf. προσ-εάω).<BR />† (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1439 G1439 = G1439 ἐάω eaō G:V to allow ἐάω, -ῶ, [in LXX for רפה hi., etc. ;] __1. to let, permit: with accusative, with inf., with accusative and inf. (M, Pr., 205): Mat.24:43, Luk.4:41 22:51, Act.14.16; 16.7, 19:30 23.32 27:32 28:4 , 1Co.10:13. __2. to let alone, leave: ἀγκύρας, Act.27:40 (cf. προσ-εάω).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἐάω
  • Translit: eao
  • Glosa PL: to let, permit; to let alone, leave
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:34 (czas Nowy Jork)