1.
to receive from another === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G3880
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: παραλαμβάνω
translit: paralambánō
kjv_def: receive, take (unto, with)
strongs_def: to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn
derivation: from G3844 (παρά) and G2983 (λαμβάνω);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G3880 G3880 = G3880 παραλαμβάνω paralambanō G:V to take <b>παρα-λαμβάνω </b><BR /> [in LXX chiefly for לָקַח, also for יָרַשׁ, etc. ;] <BR />__1. with accusative of thing(s), like παραδέχομαι, correl. to παραδίδωμι, <b>to receive from another</b>: <ref='Col.4.17'>Col.4:17</ref>, <ref='Heb.12.28'>Heb.12:28</ref>; of the mind, <ref='1Co.11.23; 15.1; 15.3'>1Co.11:23 15:1 15:3</ref>, <ref='Gal.1.9'>Gal.1:9</ref>, <ref='Php.4.9'>Php.4:9</ref>; with inf., <ref='Mrk.7.4'>Mrk.7:4;</ref> before παρά, with gem, <ref='Gal.1.12'>Gal.1:12</ref>, <ref='1Th.2.13; 4.1'>1Th.2:13 4:1</ref>, <ref='2Th.3.6'>2Th.3:6</ref>; τ. Χριστόν (Lft., in l), <ref='Col.2.6.'>Col.2:6.</ref> <BR /> __2. C. accusative of person(s), <b>to take to or with oneself</b>: <ref='Mat.2.13-14, 20-21; 17.1; 26.37'>Mat.2:13-14, 20-21 17:1 26:37</ref>, <ref='Mrk.4.36; 5.40; 9.2; 10.32'>Mrk.4:36 5:40 9:2 10:32</ref>, <ref='Luk.9.10, 28; 11.26; 18.31; 19.16'>Luk.9:10, 28 11:26 18:31 19:16</ref>, <ref='Act.15.39; 23.18'>Act.15:39 23:18</ref>; γυναῖκα, <ref='Mat.1.20, 24'>Mat.1:20, 24</ref>; μεθ᾽ ἑαυτοῦ, <ref='Mat.12.45; 18.16'>Mat.12:45 18:16</ref>, <ref='Mrk.14.33'>Mrk.14:33</ref>; before εἰς, <ref='Mat.4.5, 8; 27.27'>Mat.4:5, 8 27:27</ref>; κατ᾽ ἰδίαν, <ref='Mat.20.17'>Mat.20:17;</ref> mid., before πρὸς ἐμαυτόν, <ref='Jhn.14.3'>Jhn.14:3;</ref> pass., <ref='Mat.24.40-41'>Mat.24:40-41</ref>, <ref='Luk.17.34-36'>Luk.17:34-36</ref>; ptcp., prefixed to other verbs (Bl, § 74, 2), <ref='Act.16.33; 21.24, 26; 21.32'>Act.16:33 21:24, 26 21:32</ref>; metaphorically, <ref='Jhn.1.11.'>Jhn.1:11.</ref>†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G3880 G3880 = G3880 παραλαμβάνω paralambanō G:V to take παρα-λαμβάνω [in LXX chiefly for לָקַח, also for יָרַשׁ, etc. ;] __1. with accusative of thing(s), like παραδέχομαι, correl. to παραδίδωμι, to receive from another: Col.4:17, Heb.12:28; of the mind, 1Co.11:23 15:1 15:3, Gal.1:9, Php.4:9; with inf., Mrk.7:4; before παρά, with gem, Gal.1:12, 1Th.2:13 4:1, 2Th.3:6; τ. Χριστόν (Lft., in l), Col.2:6. __2. C. accusative of person(s), to take to or with oneself: Mat.2:13-14, 20-21 17:1 26:37, Mrk.4:36 5:40 9:2 10:32, Luk.9:10, 28 11:26 18:31 19:16, Act.15:39 23:18; γυναῖκα, Mat.1:20, 24; μεθ᾽ ἑαυτοῦ, Mat.12:45 18:16, Mrk.14:33; before εἰς, Mat.4:5, 8 27:27; κατ᾽ ἰδίαν, Mat.20:17; mid., before πρὸς ἐμαυτόν, Jhn.14:3; pass., Mat.24:40-41, Luk.17:34-36; ptcp., prefixed to other verbs (Bl, § 74, 2), Act.16:33 21:24, 26 21:32; metaphorically, Jhn.1:11.† (AS)
2.
to take to or with oneself === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G3880
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: παραλαμβάνω
translit: paralambánō
kjv_def: receive, take (unto, with)
strongs_def: to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn
derivation: from G3844 (παρά) and G2983 (λαμβάνω);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G3880 G3880 = G3880 παραλαμβάνω paralambanō G:V to take <b>παρα-λαμβάνω </b><BR /> [in LXX chiefly for לָקַח, also for יָרַשׁ, etc. ;] <BR />__1. with accusative of thing(s), like παραδέχομαι, correl. to παραδίδωμι, <b>to receive from another</b>: <ref='Col.4.17'>Col.4:17</ref>, <ref='Heb.12.28'>Heb.12:28</ref>; of the mind, <ref='1Co.11.23; 15.1; 15.3'>1Co.11:23 15:1 15:3</ref>, <ref='Gal.1.9'>Gal.1:9</ref>, <ref='Php.4.9'>Php.4:9</ref>; with inf., <ref='Mrk.7.4'>Mrk.7:4;</ref> before παρά, with gem, <ref='Gal.1.12'>Gal.1:12</ref>, <ref='1Th.2.13; 4.1'>1Th.2:13 4:1</ref>, <ref='2Th.3.6'>2Th.3:6</ref>; τ. Χριστόν (Lft., in l), <ref='Col.2.6.'>Col.2:6.</ref> <BR /> __2. C. accusative of person(s), <b>to take to or with oneself</b>: <ref='Mat.2.13-14, 20-21; 17.1; 26.37'>Mat.2:13-14, 20-21 17:1 26:37</ref>, <ref='Mrk.4.36; 5.40; 9.2; 10.32'>Mrk.4:36 5:40 9:2 10:32</ref>, <ref='Luk.9.10, 28; 11.26; 18.31; 19.16'>Luk.9:10, 28 11:26 18:31 19:16</ref>, <ref='Act.15.39; 23.18'>Act.15:39 23:18</ref>; γυναῖκα, <ref='Mat.1.20, 24'>Mat.1:20, 24</ref>; μεθ᾽ ἑαυτοῦ, <ref='Mat.12.45; 18.16'>Mat.12:45 18:16</ref>, <ref='Mrk.14.33'>Mrk.14:33</ref>; before εἰς, <ref='Mat.4.5, 8; 27.27'>Mat.4:5, 8 27:27</ref>; κατ᾽ ἰδίαν, <ref='Mat.20.17'>Mat.20:17;</ref> mid., before πρὸς ἐμαυτόν, <ref='Jhn.14.3'>Jhn.14:3;</ref> pass., <ref='Mat.24.40-41'>Mat.24:40-41</ref>, <ref='Luk.17.34-36'>Luk.17:34-36</ref>; ptcp., prefixed to other verbs (Bl, § 74, 2), <ref='Act.16.33; 21.24, 26; 21.32'>Act.16:33 21:24, 26 21:32</ref>; metaphorically, <ref='Jhn.1.11.'>Jhn.1:11.</ref>†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G3880 G3880 = G3880 παραλαμβάνω paralambanō G:V to take παρα-λαμβάνω [in LXX chiefly for לָקַח, also for יָרַשׁ, etc. ;] __1. with accusative of thing(s), like παραδέχομαι, correl. to παραδίδωμι, to receive from another: Col.4:17, Heb.12:28; of the mind, 1Co.11:23 15:1 15:3, Gal.1:9, Php.4:9; with inf., Mrk.7:4; before παρά, with gem, Gal.1:12, 1Th.2:13 4:1, 2Th.3:6; τ. Χριστόν (Lft., in l), Col.2:6. __2. C. accusative of person(s), to take to or with oneself: Mat.2:13-14, 20-21 17:1 26:37, Mrk.4:36 5:40 9:2 10:32, Luk.9:10, 28 11:26 18:31 19:16, Act.15:39 23:18; γυναῖκα, Mat.1:20, 24; μεθ᾽ ἑαυτοῦ, Mat.12:45 18:16, Mrk.14:33; before εἰς, Mat.4:5, 8 27:27; κατ᾽ ἰδίαν, Mat.20:17; mid., before πρὸς ἐμαυτόν, Jhn.14:3; pass., Mat.24:40-41, Luk.17:34-36; ptcp., prefixed to other verbs (Bl, § 74, 2), Act.16:33 21:24, 26 21:32; metaphorically, Jhn.1:11.† (AS)