1.
proście === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G4441
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: πυνθάνομαι
translit: pynthánomai
kjv_def: ask, demand, enquire, understand
strongs_def: to question, i.e. ascertain by inquiry (as a matter of information merely; and thus differing from G2065 (ἐρωτάω), which properly means a request as a favor; and from G154 (αἰτέω), which is strictly a demand for something due; as well as from G2212 (ζητέω), which implies a search for something hidden; and from G1189 (δέομαι), which involves the idea of urgent need); by implication, to learn (by casual intelligence)
derivation: middle voice prolonged from a primary (which occurs only as an alternate in certain tenses);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G4441 G4441 = G4441 πυνθάνομαι punthanomai G:V to inquire <b>πυνθώ᾽ομαι </b><BR /> [in LXX for דָּרַשׁ ;] <BR />__1. <b>to inquire</b>: with accusative of thing(s), <ref='Jhn.4.42'>Jhn.4:42</ref>, <ref='Act.23.20'>Act.23:20</ref>; before quæst. indir., <ref='Mat.2.4'>Mat.2:4</ref>, <ref='Luk.15.25; 18.36'>Luk.15:25 18:36</ref>, <ref='Act.10.18; 21.33'>Act.10:18 21:33</ref>; quæst. dir., <ref='Act.4.7; 10.20; 23.10'>Act.4:7 10:20 23:10</ref>; before παρά, with genitive of person(s), <ref='Mat.2.4'>Mat.2:4</ref>, <ref='Jhn.4.52'>Jhn.4:52</ref>. <BR /> __2. <b>to learn by inquiry</b>: before ὅτι, <ref='Act.23.34.'>Act.23:34.</ref>†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G4441 G4441 = G4441 πυνθάνομαι punthanomai G:V to inquire πυνθώ᾽ομαι [in LXX for דָּרַשׁ ;] __1. to inquire: with accusative of thing(s), Jhn.4:42, Act.23:20; before quæst. indir., Mat.2:4, Luk.15:25 18:36, Act.10:18 21:33; quæst. dir., Act.4:7 10:20 23:10; before παρά, with genitive of person(s), Mat.2:4, Jhn.4:52. __2. to learn by inquiry: before ὅτι, Act.23:34.† (AS)