Werset Strong G1295

Strong G1295 — διασῴζω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: diasozo Część mowy: verb Glosa: to bring safely through a danger; to come safe through; to recover

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to bring safely through a danger
    G1295 G1295 = G1295 διασῴζω diasōzō G:V to save δια-σώζω [in LXX for מָלַט, יָשַׁע, etc. ;] to bring safely through a danger: Łk 7:3, Dz 27:43; before πρός, Dz 23:24. Pass., to come safe through: Dz 28:1; ἐπὶ τ. γῆν, Dz 27:44; ἐκ τ. θαλάσσης, Dz 28:4; δι᾽ ὕδατος, 1P 3:20; of sickness, to recover: Mt 14:36.† (AS)
  • 2. to come safe through
    G1295 G1295 = G1295 διασῴζω diasōzō G:V to save δια-σώζω [in LXX for מָלַט, יָשַׁע, etc. ;] to bring safely through a danger: Łk 7:3, Dz 27:43; before πρός, Dz 23:24. Pass., to come safe through: Dz 28:1; ἐπὶ τ. γῆν, Dz 27:44; ἐκ τ. θαλάσσης, Dz 28:4; δι᾽ ὕδατος, 1P 3:20; of sickness, to recover: Mt 14:36.† (AS)
  • 3. to recover
    G1295 G1295 = G1295 διασῴζω diasōzō G:V to save δια-σώζω [in LXX for מָלַט, יָשַׁע, etc. ;] to bring safely through a danger: Łk 7:3, Dz 27:43; before πρός, Dz 23:24. Pass., to come safe through: Dz 28:1; ἐπὶ τ. γῆν, Dz 27:44; ἐκ τ. θαλάσσης, Dz 28:4; δι᾽ ὕδατος, 1P 3:20; of sickness, to recover: Mt 14:36.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): διασῴζω
  • Translit: diasozo
  • Glosa PL: to bring safely through a danger; to come safe through; to recover
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 23:20 (czas Nowy Jork)