Werset Strong G5117

Strong G5117 — τόπος

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: topos Część mowy: noun Glosa: place; station, occasion, opportunity or power

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. place
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G5117

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: τόπος
    translit: tópos
    kjv_def: coast, licence, place, X plain, quarter, + rock, room, where
    strongs_def: a spot (general in space, but limited by occupancy; whereas G5561 (χώρα) is a large but participle locality), i.e. location (as a position, home, tract, etc.); figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard
    derivation: apparently a primary word;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G5117 G5117 = G5117 τόπος topos G:N-M place <b>τόπος</b>, -ου, ὁ, <BR /> [in LXX chiefly for מָקוֹם ;] <BR /><b>place</b>: <ref='Luk.4.37; 10.1, 32'>Luk.4:37 10:1, 32</ref> <ref='Jhn.5.13; 6.10'>Jhn.5:13 6:10</ref>, <ref='Act.12.17'>Act.12:17</ref>, <ref='1Co.1.2'>1Co.1:2</ref>, al.; τ. ἅγιος (cf. <ref='Isa.60.13'>Isa.60:13</ref>), <ref='Mat.24.15'>Mat.24:15</ref>; ἔρημος, <ref='Mat.14.13'>Mat.14:13</ref>, al.; πεδινός, <ref='Luk.6.17'>Luk.6:17;</ref> ἄνυδρος (pl.), <ref='Mat.12.43'>Mat.12:43</ref>, <ref='Luk.11.24'>Luk.11:24</ref>; κατὰ τόπος (BV, <i>in divers places</i>), <ref='Mat.24.7'>Mat.24:7</ref>, <ref='Mrk.13.8'>Mrk.13:8</ref>; τραχεῖς τ., <ref='Act.27.29'>Act.27:29;</ref> τ. διθάλασσος (which see), ib. 41; ἑτοιμάζειν τ., <ref='Jhn.14.2'>Jhn.14:2</ref>, 3; ἔχειν, <ref='Rev.12.6'>Rev.12:6;</ref> διδόναι, <ref='Luk.14.9'>Luk.14:9;</ref> with genitive defin., τ. βασάνου, <ref='Luk.16.28'>Luk.16:28;</ref> τ. καταπαύσεως, <ref='Act.7.49'>Act.7:49;</ref> κρανίου, <ref='Mat.27.33'>Mat.27:33</ref>, <ref='Mrk.15.22'>Mrk.15:22</ref>, <ref='Jhn.19.17'>Jhn.19:17</ref>; before οὗ, <ref='Rom.9.26'>Rom.9:26;</ref> ὅπου, <ref='Mat.28.6'>Mat.28:6</ref>, <ref='Mrk.16.6'>Mrk.16:6</ref>, <ref='Jhn.4.20; 6.23; 10.40; 11.30; 19.41'>Jhn.4:20 6:23 10:40 11:30 19:41</ref>; ἐν ᾧ, <ref='Jhn.11.6'>Jhn.11:6;</ref> ἐφ ̓ ᾧ, <ref='Act.7.33'>Act.7:33;</ref> of a place which a person or thing occupies, <ref='Rev.2.5; 6.14; 12.8'>Rev.2:5 6:14 12:8</ref>; τ. μαχαίρας, <ref='Mat.26.52'>Mat.26:52;</ref> ὁ ἴδιος τ., <ref='Act.1.25'>Act.1:25;</ref> of a place in a book, <ref='Luk.4.17'>Luk.4:17</ref> (cf. Clem. Rom., <i>I Co.</i>, 8, 4). Metaphorical, of condition, <b>station, occasion, opportunity or power</b>: <ref='Act.25.16'>Act.25:16</ref>, <ref='Rom.12.19; 15.23'>Rom.12:19 15:23</ref>, <ref='Eph.4.27'>Eph.4:27</ref> (cf. <ref='Sir.38.12'>Sir.38:12</ref>). <BR /> <re><i>SYN.</i>: χώρα (extensive), <i>region</i>; χωρίον (enclosed), <i>a piece of ground</i>. τ. is "a portion of space viewed in reference to its occupancy, or as appropriated to a thing " (Grimm-Thayer, see word).</re> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G5117 G5117 = G5117 τόπος topos G:N-M place τόπος, -ου, ὁ, [in LXX chiefly for מָקוֹם ;] place: Luk.4:37 10:1, 32 Jhn.5:13 6:10, Act.12:17, 1Co.1:2, al.; τ. ἅγιος (cf. Isa.60:13), Mat.24:15; ἔρημος, Mat.14:13, al.; πεδινός, Luk.6:17; ἄνυδρος (pl.), Mat.12:43, Luk.11:24; κατὰ τόπος (BV, in divers places), Mat.24:7, Mrk.13:8; τραχεῖς τ., Act.27:29; τ. διθάλασσος (which see), ib. 41; ἑτοιμάζειν τ., Jhn.14:2, 3; ἔχειν, Rev.12:6; διδόναι, Luk.14:9; with genitive defin., τ. βασάνου, Luk.16:28; τ. καταπαύσεως, Act.7:49; κρανίου, Mat.27:33, Mrk.15:22, Jhn.19:17; before οὗ, Rom.9:26; ὅπου, Mat.28:6, Mrk.16:6, Jhn.4:20 6:23 10:40 11:30 19:41; ἐν ᾧ, Jhn.11:6; ἐφ ̓ ᾧ, Act.7:33; of a place which a person or thing occupies, Rev.2:5 6:14 12:8; τ. μαχαίρας, Mat.26:52; ὁ ἴδιος τ., Act.1:25; of a place in a book, Luk.4:17 (cf. Clem. Rom., I Co., 8, 4). Metaphorical, of condition, station, occasion, opportunity or power: Act.25:16, Rom.12:19 15:23, Eph.4:27 (cf. Sir.38:12). SYN.: χώρα (extensive), region; χωρίον (enclosed), a piece of ground. τ. is "a portion of space viewed in reference to its occupancy, or as appropriated to a thing " (Grimm-Thayer, see word). (AS)
  • 2. station, occasion, opportunity or power
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G5117

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: τόπος
    translit: tópos
    kjv_def: coast, licence, place, X plain, quarter, + rock, room, where
    strongs_def: a spot (general in space, but limited by occupancy; whereas G5561 (χώρα) is a large but participle locality), i.e. location (as a position, home, tract, etc.); figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard
    derivation: apparently a primary word;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G5117 G5117 = G5117 τόπος topos G:N-M place <b>τόπος</b>, -ου, ὁ, <BR /> [in LXX chiefly for מָקוֹם ;] <BR /><b>place</b>: <ref='Luk.4.37; 10.1, 32'>Luk.4:37 10:1, 32</ref> <ref='Jhn.5.13; 6.10'>Jhn.5:13 6:10</ref>, <ref='Act.12.17'>Act.12:17</ref>, <ref='1Co.1.2'>1Co.1:2</ref>, al.; τ. ἅγιος (cf. <ref='Isa.60.13'>Isa.60:13</ref>), <ref='Mat.24.15'>Mat.24:15</ref>; ἔρημος, <ref='Mat.14.13'>Mat.14:13</ref>, al.; πεδινός, <ref='Luk.6.17'>Luk.6:17;</ref> ἄνυδρος (pl.), <ref='Mat.12.43'>Mat.12:43</ref>, <ref='Luk.11.24'>Luk.11:24</ref>; κατὰ τόπος (BV, <i>in divers places</i>), <ref='Mat.24.7'>Mat.24:7</ref>, <ref='Mrk.13.8'>Mrk.13:8</ref>; τραχεῖς τ., <ref='Act.27.29'>Act.27:29;</ref> τ. διθάλασσος (which see), ib. 41; ἑτοιμάζειν τ., <ref='Jhn.14.2'>Jhn.14:2</ref>, 3; ἔχειν, <ref='Rev.12.6'>Rev.12:6;</ref> διδόναι, <ref='Luk.14.9'>Luk.14:9;</ref> with genitive defin., τ. βασάνου, <ref='Luk.16.28'>Luk.16:28;</ref> τ. καταπαύσεως, <ref='Act.7.49'>Act.7:49;</ref> κρανίου, <ref='Mat.27.33'>Mat.27:33</ref>, <ref='Mrk.15.22'>Mrk.15:22</ref>, <ref='Jhn.19.17'>Jhn.19:17</ref>; before οὗ, <ref='Rom.9.26'>Rom.9:26;</ref> ὅπου, <ref='Mat.28.6'>Mat.28:6</ref>, <ref='Mrk.16.6'>Mrk.16:6</ref>, <ref='Jhn.4.20; 6.23; 10.40; 11.30; 19.41'>Jhn.4:20 6:23 10:40 11:30 19:41</ref>; ἐν ᾧ, <ref='Jhn.11.6'>Jhn.11:6;</ref> ἐφ ̓ ᾧ, <ref='Act.7.33'>Act.7:33;</ref> of a place which a person or thing occupies, <ref='Rev.2.5; 6.14; 12.8'>Rev.2:5 6:14 12:8</ref>; τ. μαχαίρας, <ref='Mat.26.52'>Mat.26:52;</ref> ὁ ἴδιος τ., <ref='Act.1.25'>Act.1:25;</ref> of a place in a book, <ref='Luk.4.17'>Luk.4:17</ref> (cf. Clem. Rom., <i>I Co.</i>, 8, 4). Metaphorical, of condition, <b>station, occasion, opportunity or power</b>: <ref='Act.25.16'>Act.25:16</ref>, <ref='Rom.12.19; 15.23'>Rom.12:19 15:23</ref>, <ref='Eph.4.27'>Eph.4:27</ref> (cf. <ref='Sir.38.12'>Sir.38:12</ref>). <BR /> <re><i>SYN.</i>: χώρα (extensive), <i>region</i>; χωρίον (enclosed), <i>a piece of ground</i>. τ. is "a portion of space viewed in reference to its occupancy, or as appropriated to a thing " (Grimm-Thayer, see word).</re> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G5117 G5117 = G5117 τόπος topos G:N-M place τόπος, -ου, ὁ, [in LXX chiefly for מָקוֹם ;] place: Luk.4:37 10:1, 32 Jhn.5:13 6:10, Act.12:17, 1Co.1:2, al.; τ. ἅγιος (cf. Isa.60:13), Mat.24:15; ἔρημος, Mat.14:13, al.; πεδινός, Luk.6:17; ἄνυδρος (pl.), Mat.12:43, Luk.11:24; κατὰ τόπος (BV, in divers places), Mat.24:7, Mrk.13:8; τραχεῖς τ., Act.27:29; τ. διθάλασσος (which see), ib. 41; ἑτοιμάζειν τ., Jhn.14:2, 3; ἔχειν, Rev.12:6; διδόναι, Luk.14:9; with genitive defin., τ. βασάνου, Luk.16:28; τ. καταπαύσεως, Act.7:49; κρανίου, Mat.27:33, Mrk.15:22, Jhn.19:17; before οὗ, Rom.9:26; ὅπου, Mat.28:6, Mrk.16:6, Jhn.4:20 6:23 10:40 11:30 19:41; ἐν ᾧ, Jhn.11:6; ἐφ ̓ ᾧ, Act.7:33; of a place which a person or thing occupies, Rev.2:5 6:14 12:8; τ. μαχαίρας, Mat.26:52; ὁ ἴδιος τ., Act.1:25; of a place in a book, Luk.4:17 (cf. Clem. Rom., I Co., 8, 4). Metaphorical, of condition, station, occasion, opportunity or power: Act.25:16, Rom.12:19 15:23, Eph.4:27 (cf. Sir.38:12). SYN.: χώρα (extensive), region; χωρίον (enclosed), a piece of ground. τ. is "a portion of space viewed in reference to its occupancy, or as appropriated to a thing " (Grimm-Thayer, see word). (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): τόπος
  • Translit: topos
  • Glosa PL: place; station, occasion, opportunity or power
  • Część mowy: noun
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:10 (czas Nowy Jork)