Werset Strong G2641

Strong G2641 — καταλείπω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: kataleipo Część mowy: verb Glosa: to leave behind, leave; to forsake, abandon; to leave remaining, reserve

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to leave behind, leave
    G2641 G2641 = G2641 καταλείπω kataleipō G:V to leave behind κατα-λείπω [in LXX chiefly far שָׁאַר, ni., hi., also for עָזַב, יָתַר, etc. ;] 1 1, to leave behind, leave: with accusative of person(s) (of thing(s)), Mt 4:13, Mk 12:19, 21, Łk 20:31, Dz 24:27 25:14, Hbr 11:27; of sailing by a place, Dz 21:3; ptcp., καταλιπών, redundant (Dalman, Words, 21 f.), Mt 16:4 21:17; pass., Jn 8:9, 1Tes 3:1; metaphorically, εὐθεῖαν ὁδόν, 2P 2:15.
    2. to forsake, abandon: Mt 19:5, Mk 10:7" (LXX) Mk 14:52, Łk 5:28 15:4, Dz 6:2, Ef 5:31" (LXX) .
    3. to leave remaining, reserve: with accusative and inf., Łk 10:40; ἐμαυτῷ, Rz 11:4 (LXX); pass., Hbr 4:1 (cf. ἐν-κατα-λείπω).† (AS)
  • 2. to forsake, abandon
    G2641 G2641 = G2641 καταλείπω kataleipō G:V to leave behind κατα-λείπω [in LXX chiefly far שָׁאַר, ni., hi., also for עָזַב, יָתַר, etc. ;] 1 1, to leave behind, leave: with accusative of person(s) (of thing(s)), Mt 4:13, Mk 12:19, 21, Łk 20:31, Dz 24:27 25:14, Hbr 11:27; of sailing by a place, Dz 21:3; ptcp., καταλιπών, redundant (Dalman, Words, 21 f.), Mt 16:4 21:17; pass., Jn 8:9, 1Tes 3:1; metaphorically, εὐθεῖαν ὁδόν, 2P 2:15.
    2. to forsake, abandon: Mt 19:5, Mk 10:7" (LXX) Mk 14:52, Łk 5:28 15:4, Dz 6:2, Ef 5:31" (LXX) .
    3. to leave remaining, reserve: with accusative and inf., Łk 10:40; ἐμαυτῷ, Rz 11:4 (LXX); pass., Hbr 4:1 (cf. ἐν-κατα-λείπω).† (AS)
  • 3. to leave remaining, reserve
    G2641 G2641 = G2641 καταλείπω kataleipō G:V to leave behind κατα-λείπω [in LXX chiefly far שָׁאַר, ni., hi., also for עָזַב, יָתַר, etc. ;] 1 1, to leave behind, leave: with accusative of person(s) (of thing(s)), Mt 4:13, Mk 12:19, 21, Łk 20:31, Dz 24:27 25:14, Hbr 11:27; of sailing by a place, Dz 21:3; ptcp., καταλιπών, redundant (Dalman, Words, 21 f.), Mt 16:4 21:17; pass., Jn 8:9, 1Tes 3:1; metaphorically, εὐθεῖαν ὁδόν, 2P 2:15.
    2. to forsake, abandon: Mt 19:5, Mk 10:7" (LXX) Mk 14:52, Łk 5:28 15:4, Dz 6:2, Ef 5:31" (LXX) .
    3. to leave remaining, reserve: with accusative and inf., Łk 10:40; ἐμαυτῷ, Rz 11:4 (LXX); pass., Hbr 4:1 (cf. ἐν-κατα-λείπω).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): καταλείπω
  • Translit: kataleipo
  • Glosa PL: to leave behind, leave; to forsake, abandon; to leave remaining, reserve
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 23:43 (czas Nowy Jork)