Werset Strong G4762

Strong G4762 — στρέφω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: strepho Część mowy: verb Glosa: to turn; reflexive, to turn oneself; to change

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to turn
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G4762

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: στρέφω
    translit: stréphō
    kjv_def: convert, turn (again, back again, self, self about)
    strongs_def: to twist, i.e. turn quite around or reverse (literally or figuratively)
    derivation: strengthened from the base of G5157 (τροπή);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G4762 G4762 = G4762 στρέφω strephō G:V to turn <b>στρέφω </b><BR /> [in LXX chiefly for הָפַךְ, also for סָבַב, etc. ;] <BR /><b>to turn</b>: with accusative of thing(s) dative of person(s), <ref='Mat.5.39'>Mat.5:39;</ref> = ἀποσ-, to bring back, <ref='Mat.27.3'>Mat.27:3</ref> (cf. <ref='Isa.38.8'>Isa.38:8</ref>); reflexively (WM, § 38, 1), to turn oneself, <ref='Act.7.42'>Act.7:42;</ref> with accusative before εἰς, = μετασ-, to change, <ref='Rev.11.6.'>Rev.11:6.</ref> Pass., <b>reflexive, to turn oneself</b>: before εἰς, <ref='Jhn.20.14'>Jhn.20:14</ref>, <ref='Act.7.39; 13.46'>Act.7:39 13:46</ref>; ptcp., στραφείς, with indic., <ref='Mat.7.6; 9.22; 16.23'>Mat.7:6 9:22 16:23</ref>, <ref='Luk.7.9; 9.55; 14.25; 22.61'>Luk.7:9 9:55 14:25 22:61</ref>, <ref='Jhn.1.38; 20.16'>Jhn.1:38 20:16</ref>; id. before πρός, <ref='Luk.7.44; 10.22'>Luk.7:44 10:22</ref> (WH, R, om.), <ref='Luk.7.23; 23.28'>Luk.7:23 23:28</ref>; metaphorically, <b>to change</b>: absol., <ref='Mat.18.3'>Mat.18:3</ref>, <ref='Jhn.12.40'>Jhn.12:40</ref> (cf. ἀνα-, ἀπο-, δια-, ἐκ, ἐπι-, κατα-, μετα-, συ(ν)-, ὑπο-στρέφω).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G4762 G4762 = G4762 στρέφω strephō G:V to turn στρέφω [in LXX chiefly for הָפַךְ, also for סָבַב, etc. ;] to turn: with accusative of thing(s) dative of person(s), Mat.5:39; = ἀποσ-, to bring back, Mat.27:3 (cf. Isa.38:8); reflexively (WM, § 38, 1), to turn oneself, Act.7:42; with accusative before εἰς, = μετασ-, to change, Rev.11:6. Pass., reflexive, to turn oneself: before εἰς, Jhn.20:14, Act.7:39 13:46; ptcp., στραφείς, with indic., Mat.7:6 9:22 16:23, Luk.7:9 9:55 14:25 22:61, Jhn.1:38 20:16; id. before πρός, Luk.7:44 10:22 (WH, R, om.), Luk.7:23 23:28; metaphorically, to change: absol., Mat.18:3, Jhn.12:40 (cf. ἀνα-, ἀπο-, δια-, ἐκ, ἐπι-, κατα-, μετα-, συ(ν)-, ὑπο-στρέφω).† (AS)
  • 2. reflexive, to turn oneself
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G4762

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: στρέφω
    translit: stréphō
    kjv_def: convert, turn (again, back again, self, self about)
    strongs_def: to twist, i.e. turn quite around or reverse (literally or figuratively)
    derivation: strengthened from the base of G5157 (τροπή);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G4762 G4762 = G4762 στρέφω strephō G:V to turn <b>στρέφω </b><BR /> [in LXX chiefly for הָפַךְ, also for סָבַב, etc. ;] <BR /><b>to turn</b>: with accusative of thing(s) dative of person(s), <ref='Mat.5.39'>Mat.5:39;</ref> = ἀποσ-, to bring back, <ref='Mat.27.3'>Mat.27:3</ref> (cf. <ref='Isa.38.8'>Isa.38:8</ref>); reflexively (WM, § 38, 1), to turn oneself, <ref='Act.7.42'>Act.7:42;</ref> with accusative before εἰς, = μετασ-, to change, <ref='Rev.11.6.'>Rev.11:6.</ref> Pass., <b>reflexive, to turn oneself</b>: before εἰς, <ref='Jhn.20.14'>Jhn.20:14</ref>, <ref='Act.7.39; 13.46'>Act.7:39 13:46</ref>; ptcp., στραφείς, with indic., <ref='Mat.7.6; 9.22; 16.23'>Mat.7:6 9:22 16:23</ref>, <ref='Luk.7.9; 9.55; 14.25; 22.61'>Luk.7:9 9:55 14:25 22:61</ref>, <ref='Jhn.1.38; 20.16'>Jhn.1:38 20:16</ref>; id. before πρός, <ref='Luk.7.44; 10.22'>Luk.7:44 10:22</ref> (WH, R, om.), <ref='Luk.7.23; 23.28'>Luk.7:23 23:28</ref>; metaphorically, <b>to change</b>: absol., <ref='Mat.18.3'>Mat.18:3</ref>, <ref='Jhn.12.40'>Jhn.12:40</ref> (cf. ἀνα-, ἀπο-, δια-, ἐκ, ἐπι-, κατα-, μετα-, συ(ν)-, ὑπο-στρέφω).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G4762 G4762 = G4762 στρέφω strephō G:V to turn στρέφω [in LXX chiefly for הָפַךְ, also for סָבַב, etc. ;] to turn: with accusative of thing(s) dative of person(s), Mat.5:39; = ἀποσ-, to bring back, Mat.27:3 (cf. Isa.38:8); reflexively (WM, § 38, 1), to turn oneself, Act.7:42; with accusative before εἰς, = μετασ-, to change, Rev.11:6. Pass., reflexive, to turn oneself: before εἰς, Jhn.20:14, Act.7:39 13:46; ptcp., στραφείς, with indic., Mat.7:6 9:22 16:23, Luk.7:9 9:55 14:25 22:61, Jhn.1:38 20:16; id. before πρός, Luk.7:44 10:22 (WH, R, om.), Luk.7:23 23:28; metaphorically, to change: absol., Mat.18:3, Jhn.12:40 (cf. ἀνα-, ἀπο-, δια-, ἐκ, ἐπι-, κατα-, μετα-, συ(ν)-, ὑπο-στρέφω).† (AS)
  • 3. to change
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G4762

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: στρέφω
    translit: stréphō
    kjv_def: convert, turn (again, back again, self, self about)
    strongs_def: to twist, i.e. turn quite around or reverse (literally or figuratively)
    derivation: strengthened from the base of G5157 (τροπή);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G4762 G4762 = G4762 στρέφω strephō G:V to turn <b>στρέφω </b><BR /> [in LXX chiefly for הָפַךְ, also for סָבַב, etc. ;] <BR /><b>to turn</b>: with accusative of thing(s) dative of person(s), <ref='Mat.5.39'>Mat.5:39;</ref> = ἀποσ-, to bring back, <ref='Mat.27.3'>Mat.27:3</ref> (cf. <ref='Isa.38.8'>Isa.38:8</ref>); reflexively (WM, § 38, 1), to turn oneself, <ref='Act.7.42'>Act.7:42;</ref> with accusative before εἰς, = μετασ-, to change, <ref='Rev.11.6.'>Rev.11:6.</ref> Pass., <b>reflexive, to turn oneself</b>: before εἰς, <ref='Jhn.20.14'>Jhn.20:14</ref>, <ref='Act.7.39; 13.46'>Act.7:39 13:46</ref>; ptcp., στραφείς, with indic., <ref='Mat.7.6; 9.22; 16.23'>Mat.7:6 9:22 16:23</ref>, <ref='Luk.7.9; 9.55; 14.25; 22.61'>Luk.7:9 9:55 14:25 22:61</ref>, <ref='Jhn.1.38; 20.16'>Jhn.1:38 20:16</ref>; id. before πρός, <ref='Luk.7.44; 10.22'>Luk.7:44 10:22</ref> (WH, R, om.), <ref='Luk.7.23; 23.28'>Luk.7:23 23:28</ref>; metaphorically, <b>to change</b>: absol., <ref='Mat.18.3'>Mat.18:3</ref>, <ref='Jhn.12.40'>Jhn.12:40</ref> (cf. ἀνα-, ἀπο-, δια-, ἐκ, ἐπι-, κατα-, μετα-, συ(ν)-, ὑπο-στρέφω).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G4762 G4762 = G4762 στρέφω strephō G:V to turn στρέφω [in LXX chiefly for הָפַךְ, also for סָבַב, etc. ;] to turn: with accusative of thing(s) dative of person(s), Mat.5:39; = ἀποσ-, to bring back, Mat.27:3 (cf. Isa.38:8); reflexively (WM, § 38, 1), to turn oneself, Act.7:42; with accusative before εἰς, = μετασ-, to change, Rev.11:6. Pass., reflexive, to turn oneself: before εἰς, Jhn.20:14, Act.7:39 13:46; ptcp., στραφείς, with indic., Mat.7:6 9:22 16:23, Luk.7:9 9:55 14:25 22:61, Jhn.1:38 20:16; id. before πρός, Luk.7:44 10:22 (WH, R, om.), Luk.7:23 23:28; metaphorically, to change: absol., Mat.18:3, Jhn.12:40 (cf. ἀνα-, ἀπο-, δια-, ἐκ, ἐπι-, κατα-, μετα-, συ(ν)-, ὑπο-στρέφω).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): στρέφω
  • Translit: strepho
  • Glosa PL: to turn; reflexive, to turn oneself; to change
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 17:56 (czas Nowy Jork)