Werset Strong G3710

Strong G3710 — ὀργίζομαι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: orgizomai Część mowy: verb Glosa: to make angry, provoke to anger; to be provoked to anger, be angry

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to make angry, provoke to anger
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3710

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ὀργίζω
    translit: orgízō
    kjv_def: be angry (wroth)
    strongs_def: to provoke or enrage, i.e. (passively) become exasperated
    derivation: from G3709 (ὀργή);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3710 G3710 = G3710 ὀργίζω orgizō G:V to anger <b>ὀργίζω</b><BR /> (ὀργή), [in LXX chiefly for חָרָה, also for קָצַף, etc. ;] <BR /><b>to make angry, provoke to anger</b>; in cl. most frequently in pass., and so always in NT, <b>to be provoked to anger, be angry</b>: absol., <ref='Mat.18.34; 22.7'>Mat.18:34 22:7</ref>, <ref='Luk.14.21; 15.28'>Luk.14:21 15:28</ref>, <ref='Eph.4.26'>Eph.4:26</ref>" (LXX), <ref='Rev.11.18'>Rev.11:18;</ref> with dative, <ref='Mat.5.22'>Mat.5:22;</ref> before ἐπί, with dative (<ref='3Ki.11.9'>3Ki.11:9</ref>, al.), <ref='Rev.12.17'>Rev.12:17</ref> (cf. παρ-ὀργίζω).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3710 G3710 = G3710 ὀργίζω orgizō G:V to anger ὀργίζω (ὀργή), [in LXX chiefly for חָרָה, also for קָצַף, etc. ;] to make angry, provoke to anger; in cl. most frequently in pass., and so always in NT, to be provoked to anger, be angry: absol., Mat.18:34 22:7, Luk.14:21 15:28, Eph.4:26" (LXX), Rev.11:18; with dative, Mat.5:22; before ἐπί, with dative (3Ki.11:9, al.), Rev.12:17 (cf. παρ-ὀργίζω).† (AS)
  • 2. to be provoked to anger, be angry
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3710

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ὀργίζω
    translit: orgízō
    kjv_def: be angry (wroth)
    strongs_def: to provoke or enrage, i.e. (passively) become exasperated
    derivation: from G3709 (ὀργή);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3710 G3710 = G3710 ὀργίζω orgizō G:V to anger <b>ὀργίζω</b><BR /> (ὀργή), [in LXX chiefly for חָרָה, also for קָצַף, etc. ;] <BR /><b>to make angry, provoke to anger</b>; in cl. most frequently in pass., and so always in NT, <b>to be provoked to anger, be angry</b>: absol., <ref='Mat.18.34; 22.7'>Mat.18:34 22:7</ref>, <ref='Luk.14.21; 15.28'>Luk.14:21 15:28</ref>, <ref='Eph.4.26'>Eph.4:26</ref>" (LXX), <ref='Rev.11.18'>Rev.11:18;</ref> with dative, <ref='Mat.5.22'>Mat.5:22;</ref> before ἐπί, with dative (<ref='3Ki.11.9'>3Ki.11:9</ref>, al.), <ref='Rev.12.17'>Rev.12:17</ref> (cf. παρ-ὀργίζω).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3710 G3710 = G3710 ὀργίζω orgizō G:V to anger ὀργίζω (ὀργή), [in LXX chiefly for חָרָה, also for קָצַף, etc. ;] to make angry, provoke to anger; in cl. most frequently in pass., and so always in NT, to be provoked to anger, be angry: absol., Mat.18:34 22:7, Luk.14:21 15:28, Eph.4:26" (LXX), Rev.11:18; with dative, Mat.5:22; before ἐπί, with dative (3Ki.11:9, al.), Rev.12:17 (cf. παρ-ὀργίζω).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ὀργίζομαι
  • Translit: orgizomai
  • Glosa PL: to make angry, provoke to anger; to be provoked to anger, be angry
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:04 (czas Nowy Jork)