Werset Strong G2233

Strong G2233 — ἡγέομαι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: egeomai Część mowy: verb Glosa: to lead; to guide, go before; to rule, be leader

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to lead
    G2233 G2233 = G2233 ἡγέομαι hēgeomai G:V to govern ἡγέομαι, -οῦμαι depon. mid., [in LXX (chiefly Pres. ptcp.) for נָגִיד, רֹאשׁ, שַׂר, etc. ;]
    1. to lead; (a) to guide, go before; (b) to rule, be leader: present ptcp., ἡγούενος, a ruler, leader (MM, Exp., xiv), Mt 2:6 (LXX), Łk 22:26, Dz 7:10 14:12 15:22, Hbr 13:7, 17 13:24.
    2. to suppose, believe, consider, think (Hdt., Soph., itd.; of. Lat. duco): with dupl. accusative, Dz 26:2, Flp 2:3, 6 3:7, 1Tm 1:12 6:1, Hbr 10:29 11:11, 26, 2P 1:13 2:13 3:9 3:15; with accusative before ὡς, with accusative, 2Tes 3:15; with accusative before adv., 1Tes 5:13; ὅταν, Jk 1:2; ἀναγκαῖον, with inf., 2Kor 9:5, Flp 2:25; δίκαιον, with inf., 2P 1:13; with accusative and inf., Flp 3:8 (of. δι-, ἐκ-δι-, ἐξ- προ-ηγέομαι).† SYN.: zob.: δοκέω (AS)
  • 2. to guide, go before
    G2233 G2233 = G2233 ἡγέομαι hēgeomai G:V to govern ἡγέομαι, -οῦμαι depon. mid., [in LXX (chiefly Pres. ptcp.) for נָגִיד, רֹאשׁ, שַׂר, etc. ;]
    1. to lead; (a) to guide, go before; (b) to rule, be leader: present ptcp., ἡγούενος, a ruler, leader (MM, Exp., xiv), Mt 2:6 (LXX), Łk 22:26, Dz 7:10 14:12 15:22, Hbr 13:7, 17 13:24.
    2. to suppose, believe, consider, think (Hdt., Soph., itd.; of. Lat. duco): with dupl. accusative, Dz 26:2, Flp 2:3, 6 3:7, 1Tm 1:12 6:1, Hbr 10:29 11:11, 26, 2P 1:13 2:13 3:9 3:15; with accusative before ὡς, with accusative, 2Tes 3:15; with accusative before adv., 1Tes 5:13; ὅταν, Jk 1:2; ἀναγκαῖον, with inf., 2Kor 9:5, Flp 2:25; δίκαιον, with inf., 2P 1:13; with accusative and inf., Flp 3:8 (of. δι-, ἐκ-δι-, ἐξ- προ-ηγέομαι).† SYN.: zob.: δοκέω (AS)
  • 3. to rule, be leader
    G2233 G2233 = G2233 ἡγέομαι hēgeomai G:V to govern ἡγέομαι, -οῦμαι depon. mid., [in LXX (chiefly Pres. ptcp.) for נָגִיד, רֹאשׁ, שַׂר, etc. ;]
    1. to lead; (a) to guide, go before; (b) to rule, be leader: present ptcp., ἡγούενος, a ruler, leader (MM, Exp., xiv), Mt 2:6 (LXX), Łk 22:26, Dz 7:10 14:12 15:22, Hbr 13:7, 17 13:24.
    2. to suppose, believe, consider, think (Hdt., Soph., itd.; of. Lat. duco): with dupl. accusative, Dz 26:2, Flp 2:3, 6 3:7, 1Tm 1:12 6:1, Hbr 10:29 11:11, 26, 2P 1:13 2:13 3:9 3:15; with accusative before ὡς, with accusative, 2Tes 3:15; with accusative before adv., 1Tes 5:13; ὅταν, Jk 1:2; ἀναγκαῖον, with inf., 2Kor 9:5, Flp 2:25; δίκαιον, with inf., 2P 1:13; with accusative and inf., Flp 3:8 (of. δι-, ἐκ-δι-, ἐξ- προ-ηγέομαι).† SYN.: zob.: δοκέω (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἡγέομαι
  • Translit: egeomai
  • Glosa PL: to lead; to guide, go before; to rule, be leader
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 23:18 (czas Nowy Jork)