Werset Strong G5272

Strong G5272 — ὑπόκρισις

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ypokrisis Część mowy: noun Glosa: pretence, hypocrisy

ὑπόκρισις - pretence, hypocrisy - G5272

Najczęściej: udawanie, hipokryzja. fałszywe zachowanie.; pretence, hypocrisy; obłuda; fałsz; pozory; dwulicowość; nieszczerość; hipokryzja, udawanie. fałszywe zachowanie, pozory.; oszustwo; udawanie; maskarada; pozór

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
pretence, hypocrisy
Grecki wyraz
ὑπόκρισις (translit. ypokrisis)
Lemma
ὑπόκρισις
Strong
G5272
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
udawanie, hipokryzja. fałszywe zachowanie.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
obłuda;fałsz;pozory;dwulicowość;nieszczerość

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 23:28, Mk 12:15, Łk 12:1. Uwaga translatorska: często używane w kontekście religijnym. Kontekst: krytyka fałszywego zachowania.
Szerzej:
hipokryzja, udawanie. fałszywe zachowanie, pozory.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
oszustwo;udawanie;fałsz;maskarada;pozór

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 23:28, Mk 12:15. Uwaga translatorska: odnosi się do udawania w kontekście moralnym. Kontekst: używane w literaturze klasycznej i Nowym Testamencie.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
obłuda;fałsz;pozory;dwulicowość;nieszczerość

Oddania w wersecie: Mt 23:28, Mk 12:15, Łk 12:1. Uwaga translatorska: często używane w kontekście religijnym. Kontekst: krytyka fałszywego zachowania.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 6

Liczba wersetów w grece: 6

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • "" — Ewangelia Mateusza 23:28.
  • "" — Ewangelia Marka 12:15.
  • "" — Ewangelia Łukasza 12:1.
  • "" — List do Galacjan 2:13.
  • "" — 1 List do Tymoteusza 4:2.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    pretence, hypocrisy

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ὑπόκρισις
Transkrypcja
ypokrisis
Krótkie znaczenie
pretence, hypocrisy
Część mowy
rzeczownik