Werset Strong G3195

Strong G3195 — μέλλω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: mello Część mowy: verb Glosa: to be about; of compulsion, necessity or certainty

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to be about
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3195

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: μέλλω
    translit: méllō
    kjv_def: about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet
    strongs_def: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation)
    derivation: a strengthened form of G3199 (μέλω) (through the idea of expectation);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3195 G3195 = G3195 μέλλω mellō G:V to ensue <b>μέλλω</b>, <BR /> [in LXX: <ref='Job.3.8'>Job.3:8</ref> (עָתִיד) 19:25 (אַחֲרוֹן); elsewhere for fut., and frequently in Wi, II, 4Mac ;] <BR /><b>to be about</b> to be or do; <BR />__1. with inf. (Bl., §62, 4; 68, 2; M, <i>Pr.</i>, 114); <BR />__(a) of intending or being about to do of one's own free will: with inf. praes., <ref='Mat.2.13'>Mat.2:13</ref>, <ref='Luk.10.1'>Luk.10:1</ref>, <ref='Act.3.3; 5.35'>Act.3:3 5:35</ref>, <ref='Heb.8.5'>Heb.8:5</ref>, <ref='2Pe.1.12'>2Pe.1:12</ref> (Field, <i>Notes</i>, 240), al.; with inf. aor. (Bl., §58, 3), <ref='Act.12.6'>Act.12:6</ref>, <ref='Rev.3.16'>Rev.3:16</ref>; <BR /> __(b) <b>of compulsion, necessity or certainty</b>: with inf. praes., <ref='Mat.16.27'>Mat.16:27</ref>, <ref='Luk.9.31'>Luk.9:31</ref>, <ref='Jhn.6.71'>Jhn.6:71</ref>, <ref='Rom.4.24'>Rom.4:24</ref>, al.; with inf. aor., <ref='Rom.8.18'>Rom.8:18</ref>, <ref='Gal.3.23'>Gal.3:23</ref>, <ref='Rev.3.2; 12.4'>Rev.3:2 12:4</ref>. <BR /> __2. Ptcp., ὁ μέλλων: absol., <ref='Rom.8.38'>Rom.8:38</ref>, <ref='1Co.3.22'>1Co.3:22</ref>; τὰ μ., <ref='Col.2.17'>Col.2:17;</ref> εἰς τὸ μ. (Field, <i>Notes</i>, 65); with subst., <ref='Mat.3.7; 12.32'>Mat.3:7 12:32</ref> (ὁ αἰὼν ὁ μ.; LXX for עַד), <ref='Act.24.25'>Act.24:25</ref>, <ref='1Ti.4.8'>1Ti.4:8</ref>, <ref='Heb.2.5'>Heb.2:5</ref>, al. <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3195 G3195 = G3195 μέλλω mellō G:V to ensue μέλλω, [in LXX: Job.3:8 (עָתִיד) 19:25 (אַחֲרוֹן); elsewhere for fut., and frequently in Wi, II, 4Mac ;] to be about to be or do; __1. with inf. (Bl., §62, 4; 68, 2; M, Pr., 114); __(a) of intending or being about to do of one's own free will: with inf. praes., Mat.2:13, Luk.10:1, Act.3:3 5:35, Heb.8:5, 2Pe.1:12 (Field, Notes, 240), al.; with inf. aor. (Bl., §58, 3), Act.12:6, Rev.3:16; __(b) of compulsion, necessity or certainty: with inf. praes., Mat.16:27, Luk.9:31, Jhn.6:71, Rom.4:24, al.; with inf. aor., Rom.8:18, Gal.3:23, Rev.3:2 12:4. __2. Ptcp., ὁ μέλλων: absol., Rom.8:38, 1Co.3:22; τὰ μ., Col.2:17; εἰς τὸ μ. (Field, Notes, 65); with subst., Mat.3:7 12:32 (ὁ αἰὼν ὁ μ.; LXX for עַד), Act.24:25, 1Ti.4:8, Heb.2:5, al. (AS)
  • 2. of compulsion, necessity or certainty
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3195

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: μέλλω
    translit: méllō
    kjv_def: about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet
    strongs_def: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation)
    derivation: a strengthened form of G3199 (μέλω) (through the idea of expectation);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3195 G3195 = G3195 μέλλω mellō G:V to ensue <b>μέλλω</b>, <BR /> [in LXX: <ref='Job.3.8'>Job.3:8</ref> (עָתִיד) 19:25 (אַחֲרוֹן); elsewhere for fut., and frequently in Wi, II, 4Mac ;] <BR /><b>to be about</b> to be or do; <BR />__1. with inf. (Bl., §62, 4; 68, 2; M, <i>Pr.</i>, 114); <BR />__(a) of intending or being about to do of one's own free will: with inf. praes., <ref='Mat.2.13'>Mat.2:13</ref>, <ref='Luk.10.1'>Luk.10:1</ref>, <ref='Act.3.3; 5.35'>Act.3:3 5:35</ref>, <ref='Heb.8.5'>Heb.8:5</ref>, <ref='2Pe.1.12'>2Pe.1:12</ref> (Field, <i>Notes</i>, 240), al.; with inf. aor. (Bl., §58, 3), <ref='Act.12.6'>Act.12:6</ref>, <ref='Rev.3.16'>Rev.3:16</ref>; <BR /> __(b) <b>of compulsion, necessity or certainty</b>: with inf. praes., <ref='Mat.16.27'>Mat.16:27</ref>, <ref='Luk.9.31'>Luk.9:31</ref>, <ref='Jhn.6.71'>Jhn.6:71</ref>, <ref='Rom.4.24'>Rom.4:24</ref>, al.; with inf. aor., <ref='Rom.8.18'>Rom.8:18</ref>, <ref='Gal.3.23'>Gal.3:23</ref>, <ref='Rev.3.2; 12.4'>Rev.3:2 12:4</ref>. <BR /> __2. Ptcp., ὁ μέλλων: absol., <ref='Rom.8.38'>Rom.8:38</ref>, <ref='1Co.3.22'>1Co.3:22</ref>; τὰ μ., <ref='Col.2.17'>Col.2:17;</ref> εἰς τὸ μ. (Field, <i>Notes</i>, 65); with subst., <ref='Mat.3.7; 12.32'>Mat.3:7 12:32</ref> (ὁ αἰὼν ὁ μ.; LXX for עַד), <ref='Act.24.25'>Act.24:25</ref>, <ref='1Ti.4.8'>1Ti.4:8</ref>, <ref='Heb.2.5'>Heb.2:5</ref>, al. <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3195 G3195 = G3195 μέλλω mellō G:V to ensue μέλλω, [in LXX: Job.3:8 (עָתִיד) 19:25 (אַחֲרוֹן); elsewhere for fut., and frequently in Wi, II, 4Mac ;] to be about to be or do; __1. with inf. (Bl., §62, 4; 68, 2; M, Pr., 114); __(a) of intending or being about to do of one's own free will: with inf. praes., Mat.2:13, Luk.10:1, Act.3:3 5:35, Heb.8:5, 2Pe.1:12 (Field, Notes, 240), al.; with inf. aor. (Bl., §58, 3), Act.12:6, Rev.3:16; __(b) of compulsion, necessity or certainty: with inf. praes., Mat.16:27, Luk.9:31, Jhn.6:71, Rom.4:24, al.; with inf. aor., Rom.8:18, Gal.3:23, Rev.3:2 12:4. __2. Ptcp., ὁ μέλλων: absol., Rom.8:38, 1Co.3:22; τὰ μ., Col.2:17; εἰς τὸ μ. (Field, Notes, 65); with subst., Mat.3:7 12:32 (ὁ αἰὼν ὁ μ.; LXX for עַד), Act.24:25, 1Ti.4:8, Heb.2:5, al. (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): μέλλω
  • Translit: mello
  • Glosa PL: to be about; of compulsion, necessity or certainty
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:31 (czas Nowy Jork)