Werset Strong G2198

Strong G2198 — ζάω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: zao Część mowy: verb Glosa: to live, be alive; as I live; to live, pass ones life

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to live, be alive
    G2198 G2198 = G2198 ζάω zaō G:V to live ζάω, -ῶ, [in LXX chiefly for חיה (most frequently ptcp., ζῶν, inf., ζῆν, for חַי ;]
    1. prop., to live, be alive (zob. Syn., zob. word βίος; in cl. usually of animal life, but sometimes of plants, as Arist., Eth. N, i, 7, 12): Dz 20:12, Rz 7:1-3, 1Kor 7:39, Obj 19:20, itd.; ἐν αὐτῷ ζῶμεν, Dz 17:28; ἐμοὶ τὸ ζῆν Χριστός, Flp 1:21; διὰ παντὸς τοῦ ζῆν (M, Pr., 215, 249), Hbr 2:15; ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, Ga 2:20; ζῇ ἐν ἐμοὶ Χριστός, Ga 2:20; (ὁ) ζῶν, of God (אֵל חַי and cognate phrases, Jos.3:10, Hos.2:1 (1:10), Isa.37:4, itd.; zob. DCG, ii, 39a), Mt 16:16, Jn 6:57, Rz 9:26, 1Tes 1:9, Hbr 3:12, Obj 7:2, itd.; in juristic phrase, ζῶ ἐγώ (חַי־אָנִי, Num.14:21, itd.), as I live, Rz 14:11; ζῆν ἐπ᾽ ἄρτῳ, Mt 4:4, itd.; ἐκ, 1Kor 9:14; of coming to life, Mrk.16:[11], Rz 6:10 14:9, 2Kor 13:4; opposite to νεκρός, Obj 1:18 2:8; metaphorically, Łk 15:32; ζῆν ἐκ νεκρῶν, Rz 6:13; of the spiritual life of Christians, Łk 10:28, Jn 5:25, Rz 1:17 8:13; εἰς τ. αἰῶνα, Jn 6:51, 58; σὺν Χριστῷ, 1Tes 5:10; ὄνομα ἔχεις ὅτι ζῇς, Obj 3:1.
    2. As sometimes in cl., = βιόω, to live, pass one's life: Łk 2:36, Dz 26:5, Rz 7:9, Kol 2:20; ἐν πίστει, Ga 2:20; ἐν τ. ἁμαρτίᾳ, Rz 6:2; εὐσεβῶς, 2Tm 3:12; ἀσώτως, Łk 15:13; with dative (cl.), ἑαυτῳ (Field, Notes, 164), Rz 14:7, 2Kor 5:15; τ. δικαιοσύνῃ, Łk 20:38, Rz 6:10, 11 Ga 2:19; τ. Χριστῷ, 2Kor 5:15; τ. θεῷ, 1P 2:24; πνεύματι, Ga 5:25; κατὰ σάρκα, Rz 8:12, 13;
    3. Of inanimate things, metaphorically: ὕδωρ ζῶν (i.e. springing water, as opposite to still water), in a spiritual sense, Jn 4:10, 11 7:38 (DCG, ii, 39f.): ἐλπὶς ζῶσα, 1P 1:3; ὁδὸς ζῶσα, Hbr 10:20 (cf. ἀνα-, συν-ζάω; Cremer, 270, 721). (AS)
  • 2. as I live
    G2198 G2198 = G2198 ζάω zaō G:V to live ζάω, -ῶ, [in LXX chiefly for חיה (most frequently ptcp., ζῶν, inf., ζῆν, for חַי ;]
    1. prop., to live, be alive (zob. Syn., zob. word βίος; in cl. usually of animal life, but sometimes of plants, as Arist., Eth. N, i, 7, 12): Dz 20:12, Rz 7:1-3, 1Kor 7:39, Obj 19:20, itd.; ἐν αὐτῷ ζῶμεν, Dz 17:28; ἐμοὶ τὸ ζῆν Χριστός, Flp 1:21; διὰ παντὸς τοῦ ζῆν (M, Pr., 215, 249), Hbr 2:15; ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, Ga 2:20; ζῇ ἐν ἐμοὶ Χριστός, Ga 2:20; (ὁ) ζῶν, of God (אֵל חַי and cognate phrases, Jos.3:10, Hos.2:1 (1:10), Isa.37:4, itd.; zob. DCG, ii, 39a), Mt 16:16, Jn 6:57, Rz 9:26, 1Tes 1:9, Hbr 3:12, Obj 7:2, itd.; in juristic phrase, ζῶ ἐγώ (חַי־אָנִי, Num.14:21, itd.), as I live, Rz 14:11; ζῆν ἐπ᾽ ἄρτῳ, Mt 4:4, itd.; ἐκ, 1Kor 9:14; of coming to life, Mrk.16:[11], Rz 6:10 14:9, 2Kor 13:4; opposite to νεκρός, Obj 1:18 2:8; metaphorically, Łk 15:32; ζῆν ἐκ νεκρῶν, Rz 6:13; of the spiritual life of Christians, Łk 10:28, Jn 5:25, Rz 1:17 8:13; εἰς τ. αἰῶνα, Jn 6:51, 58; σὺν Χριστῷ, 1Tes 5:10; ὄνομα ἔχεις ὅτι ζῇς, Obj 3:1.
    2. As sometimes in cl., = βιόω, to live, pass one's life: Łk 2:36, Dz 26:5, Rz 7:9, Kol 2:20; ἐν πίστει, Ga 2:20; ἐν τ. ἁμαρτίᾳ, Rz 6:2; εὐσεβῶς, 2Tm 3:12; ἀσώτως, Łk 15:13; with dative (cl.), ἑαυτῳ (Field, Notes, 164), Rz 14:7, 2Kor 5:15; τ. δικαιοσύνῃ, Łk 20:38, Rz 6:10, 11 Ga 2:19; τ. Χριστῷ, 2Kor 5:15; τ. θεῷ, 1P 2:24; πνεύματι, Ga 5:25; κατὰ σάρκα, Rz 8:12, 13;
    3. Of inanimate things, metaphorically: ὕδωρ ζῶν (i.e. springing water, as opposite to still water), in a spiritual sense, Jn 4:10, 11 7:38 (DCG, ii, 39f.): ἐλπὶς ζῶσα, 1P 1:3; ὁδὸς ζῶσα, Hbr 10:20 (cf. ἀνα-, συν-ζάω; Cremer, 270, 721). (AS)
  • 3. to live, pass ones life
    G2198 G2198 = G2198 ζάω zaō G:V to live ζάω, -ῶ, [in LXX chiefly for חיה (most frequently ptcp., ζῶν, inf., ζῆν, for חַי ;]
    1. prop., to live, be alive (zob. Syn., zob. word βίος; in cl. usually of animal life, but sometimes of plants, as Arist., Eth. N, i, 7, 12): Dz 20:12, Rz 7:1-3, 1Kor 7:39, Obj 19:20, itd.; ἐν αὐτῷ ζῶμεν, Dz 17:28; ἐμοὶ τὸ ζῆν Χριστός, Flp 1:21; διὰ παντὸς τοῦ ζῆν (M, Pr., 215, 249), Hbr 2:15; ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, Ga 2:20; ζῇ ἐν ἐμοὶ Χριστός, Ga 2:20; (ὁ) ζῶν, of God (אֵל חַי and cognate phrases, Jos.3:10, Hos.2:1 (1:10), Isa.37:4, itd.; zob. DCG, ii, 39a), Mt 16:16, Jn 6:57, Rz 9:26, 1Tes 1:9, Hbr 3:12, Obj 7:2, itd.; in juristic phrase, ζῶ ἐγώ (חַי־אָנִי, Num.14:21, itd.), as I live, Rz 14:11; ζῆν ἐπ᾽ ἄρτῳ, Mt 4:4, itd.; ἐκ, 1Kor 9:14; of coming to life, Mrk.16:[11], Rz 6:10 14:9, 2Kor 13:4; opposite to νεκρός, Obj 1:18 2:8; metaphorically, Łk 15:32; ζῆν ἐκ νεκρῶν, Rz 6:13; of the spiritual life of Christians, Łk 10:28, Jn 5:25, Rz 1:17 8:13; εἰς τ. αἰῶνα, Jn 6:51, 58; σὺν Χριστῷ, 1Tes 5:10; ὄνομα ἔχεις ὅτι ζῇς, Obj 3:1.
    2. As sometimes in cl., = βιόω, to live, pass one's life: Łk 2:36, Dz 26:5, Rz 7:9, Kol 2:20; ἐν πίστει, Ga 2:20; ἐν τ. ἁμαρτίᾳ, Rz 6:2; εὐσεβῶς, 2Tm 3:12; ἀσώτως, Łk 15:13; with dative (cl.), ἑαυτῳ (Field, Notes, 164), Rz 14:7, 2Kor 5:15; τ. δικαιοσύνῃ, Łk 20:38, Rz 6:10, 11 Ga 2:19; τ. Χριστῷ, 2Kor 5:15; τ. θεῷ, 1P 2:24; πνεύματι, Ga 5:25; κατὰ σάρκα, Rz 8:12, 13;
    3. Of inanimate things, metaphorically: ὕδωρ ζῶν (i.e. springing water, as opposite to still water), in a spiritual sense, Jn 4:10, 11 7:38 (DCG, ii, 39f.): ἐλπὶς ζῶσα, 1P 1:3; ὁδὸς ζῶσα, Hbr 10:20 (cf. ἀνα-, συν-ζάω; Cremer, 270, 721). (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ζάω
  • Translit: zao
  • Glosa PL: to live, be alive; as I live; to live, pass ones life
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 04:06 (czas Nowy Jork)