Werset Strong G3516

Strong G3516 — νήπιος

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: nepios Część mowy: adj Glosa: infant; of children and minors

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. infant
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3516

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: νήπιος
    translit: nḗpios
    kjv_def: babe, child (+ -ish)
    strongs_def: not speaking, i.e. an infant (minor); figuratively, a simple-minded person, an immature Christian
    derivation: from an obsolete particle (implying negation) and G2031 (ἔπος);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3516 G3516 = G3516 νήπιος nēpios G:A child <b>νήπιος</b>, -α, -ον <BR /> [in LXX chiefly for עוֹלֵל, also for פְּתִי, etc. ;] <BR /><b>infant; of children and minors</b>: <ref='Mat.21.16'>Mat.21:16</ref> (LXX), <ref='1Co.13.11'>1Co.13:11</ref>, <ref='Gal.4.1'>Gal.4:1</ref> (see Lft., in l). Metaphorical, childish, unskilled, simple (<ref='Psa.19.8'>Psa.19:8</ref>, <ref='Pro.1.32'>Pro.1:32</ref> al.): <ref='Mat.11.25'>Mat.11:25</ref>, <ref='Luk.10.21'>Luk.10:21</ref>, <ref='Rom.2.20'>Rom.2:20</ref>, <ref='Gal.4.3'>Gal.4:3</ref>, <ref='Eph.4.14'>Eph.4:14</ref>, <ref='1Th.2.7'>1Th.2:7</ref> (WH, fox ἤπιοι); opposite to τέλειος, <ref='Heb.5.13'>Heb.5:13;</ref> ν. ἐν Χριστῷ, <ref='1Co.3.1.'>1Co.3:1.</ref>†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3516 G3516 = G3516 νήπιος nēpios G:A child νήπιος, -α, -ον [in LXX chiefly for עוֹלֵל, also for פְּתִי, etc. ;] infant; of children and minors: Mat.21:16 (LXX), 1Co.13:11, Gal.4:1 (see Lft., in l). Metaphorical, childish, unskilled, simple (Psa.19:8, Pro.1:32 al.): Mat.11:25, Luk.10:21, Rom.2:20, Gal.4:3, Eph.4:14, 1Th.2:7 (WH, fox ἤπιοι); opposite to τέλειος, Heb.5:13; ν. ἐν Χριστῷ, 1Co.3:1.† (AS)
  • 2. of children and minors
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3516

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: νήπιος
    translit: nḗpios
    kjv_def: babe, child (+ -ish)
    strongs_def: not speaking, i.e. an infant (minor); figuratively, a simple-minded person, an immature Christian
    derivation: from an obsolete particle (implying negation) and G2031 (ἔπος);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3516 G3516 = G3516 νήπιος nēpios G:A child <b>νήπιος</b>, -α, -ον <BR /> [in LXX chiefly for עוֹלֵל, also for פְּתִי, etc. ;] <BR /><b>infant; of children and minors</b>: <ref='Mat.21.16'>Mat.21:16</ref> (LXX), <ref='1Co.13.11'>1Co.13:11</ref>, <ref='Gal.4.1'>Gal.4:1</ref> (see Lft., in l). Metaphorical, childish, unskilled, simple (<ref='Psa.19.8'>Psa.19:8</ref>, <ref='Pro.1.32'>Pro.1:32</ref> al.): <ref='Mat.11.25'>Mat.11:25</ref>, <ref='Luk.10.21'>Luk.10:21</ref>, <ref='Rom.2.20'>Rom.2:20</ref>, <ref='Gal.4.3'>Gal.4:3</ref>, <ref='Eph.4.14'>Eph.4:14</ref>, <ref='1Th.2.7'>1Th.2:7</ref> (WH, fox ἤπιοι); opposite to τέλειος, <ref='Heb.5.13'>Heb.5:13;</ref> ν. ἐν Χριστῷ, <ref='1Co.3.1.'>1Co.3:1.</ref>†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3516 G3516 = G3516 νήπιος nēpios G:A child νήπιος, -α, -ον [in LXX chiefly for עוֹלֵל, also for פְּתִי, etc. ;] infant; of children and minors: Mat.21:16 (LXX), 1Co.13:11, Gal.4:1 (see Lft., in l). Metaphorical, childish, unskilled, simple (Psa.19:8, Pro.1:32 al.): Mat.11:25, Luk.10:21, Rom.2:20, Gal.4:3, Eph.4:14, 1Th.2:7 (WH, fox ἤπιοι); opposite to τέλειος, Heb.5:13; ν. ἐν Χριστῷ, 1Co.3:1.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): νήπιος
  • Translit: nepios
  • Glosa PL: infant; of children and minors
  • Część mowy: adj
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 17:58 (czas Nowy Jork)