Werset Strong G1715

Strong G1715 — ἔμπροσθεν

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: emprosthen Część mowy: prep Glosa: adverbially, before, in front; in front of; in the presence of

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. adverbially, before, in front
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1715

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἔμπροσθεν
    translit: émprosthen
    kjv_def: against, at, before, (in presence, sight) of
    strongs_def: in front of (in place (literally or figuratively) or time)
    derivation: from G1722 (ἐν) and G4314 (πρός);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1715 G1715 = G1715 ἔμπροσθεν emprosthen G:PREP before <b>ἔμ-προσθεν </b><BR /> <i>adv.</i> <BR />of place (in cl. also of time), <BR /> [in LXX chiefly for עֳנִי ;] <BR />__1. <b>adverbially, before, in front</b>: <ref='Luk.19.28'>Luk.19:28;</ref> εἰς τὸ ἔ., <ref='Luk.19.4'>Luk.19:4;</ref> opposite to ὄπισθεν, <ref='Rev.4.6'>Rev.4:6;</ref> opposite to τὰ ὀπίσω, τὰ ἔ., <ref='Php.3.13.'>Php.3:13.</ref> <BR /> __2. As prep., before; <BR /> __(a) <b>in front of</b>: <ref='Mat.5.24; 6.2; 7.6; 11.10; 27.29'>Mat.5:24 6:2 7:6 11:10 27:29</ref>, <ref='Luk.5.19; 7.27; 14.2'>Luk.5:19 7:27 14:2</ref>, <ref='Jhn.3.28; 10.4'>Jhn.3:28 10:4</ref>, <ref='Rev.19.10; 22.8'>Rev.19:10 22:8</ref>; <BR /> __(b) <b>in the presence of</b>: <ref='Mat.27.11'>Mat.27:11</ref>, <ref='Gal.2.14'>Gal.2:14</ref>, <ref='1Th.1.3; 2.19; 3.9; 3.13'>1Th.1:3 2:19 3:9 3:13</ref>; ὁμολουεῖν, ἀρνεῖσθαι (Dalman, <i>Words</i>, 210), <ref='Mat.10.32, 36; 26.70'>Mat.10:32, 36 26:70</ref>, <ref='Luk.12.8'>Luk.12:8</ref>; in forensic sense, <ref='Mat.25.32; 27.11'>Mat.25:32 27:11</ref>, <ref='Luk.21.36'>Luk.21:36</ref>, <ref='Act.18.17'>Act.18:17</ref>, <ref='2Co.5.10'>2Co.5:10</ref>, <ref='1Th.2.19'>1Th.2:19</ref>, I <ref='Jhn.3.19'>Jn 3:19</ref>; εὐδοκία (θέλημά) ἐστι ἔ. θεοῦ (a targumic formula; Dalman, <i>Words</i>, 211), <ref='Mat.11.26; 18.14'>Mat.11:26 18:14</ref>, <ref='Luk.10.21'>Luk.10:21</ref>; <BR /> __(with) <b>in the sight of</b>: <ref='Mat.5.16; 6.1; 17.2; 23.14'>Mat.5:16 6:1 17:2 23:14</ref>, <ref='Mrk.2.12; 9.2'>Mrk.2:12 9:2</ref>, <ref='Luk.19.27'>Luk.19:27</ref>, <ref='Jhn.12.37'>Jhn.12:37</ref>, <ref='Act.10.4'>Act.10:4</ref>; <BR /> __(d) of rank and dignity (Dem., Plat., al.; LXX, <ref='Gen.48.20'>Gen.48:20</ref>): <ref='Jhn.1.15, 30'>Jhn.1:15, 30</ref>.†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1715 G1715 = G1715 ἔμπροσθεν emprosthen G:PREP before ἔμ-προσθεν adv. of place (in cl. also of time), [in LXX chiefly for עֳנִי ;] __1. adverbially, before, in front: Luk.19:28; εἰς τὸ ἔ., Luk.19:4; opposite to ὄπισθεν, Rev.4:6; opposite to τὰ ὀπίσω, τὰ ἔ., Php.3:13. __2. As prep., before; __(a) in front of: Mat.5:24 6:2 7:6 11:10 27:29, Luk.5:19 7:27 14:2, Jhn.3:28 10:4, Rev.19:10 22:8; __(b) in the presence of: Mat.27:11, Gal.2:14, 1Th.1:3 2:19 3:9 3:13; ὁμολουεῖν, ἀρνεῖσθαι (Dalman, Words, 210), Mat.10:32, 36 26:70, Luk.12:8; in forensic sense, Mat.25:32 27:11, Luk.21:36, Act.18:17, 2Co.5:10, 1Th.2:19, I Jn 3:19; εὐδοκία (θέλημά) ἐστι ἔ. θεοῦ (a targumic formula; Dalman, Words, 211), Mat.11:26 18:14, Luk.10:21; __(with) in the sight of: Mat.5:16 6:1 17:2 23:14, Mrk.2:12 9:2, Luk.19:27, Jhn.12:37, Act.10:4; __(d) of rank and dignity (Dem., Plat., al.; LXX, Gen.48:20): Jhn.1:15, 30.† (AS)
  • 2. in front of
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1715

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἔμπροσθεν
    translit: émprosthen
    kjv_def: against, at, before, (in presence, sight) of
    strongs_def: in front of (in place (literally or figuratively) or time)
    derivation: from G1722 (ἐν) and G4314 (πρός);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1715 G1715 = G1715 ἔμπροσθεν emprosthen G:PREP before <b>ἔμ-προσθεν </b><BR /> <i>adv.</i> <BR />of place (in cl. also of time), <BR /> [in LXX chiefly for עֳנִי ;] <BR />__1. <b>adverbially, before, in front</b>: <ref='Luk.19.28'>Luk.19:28;</ref> εἰς τὸ ἔ., <ref='Luk.19.4'>Luk.19:4;</ref> opposite to ὄπισθεν, <ref='Rev.4.6'>Rev.4:6;</ref> opposite to τὰ ὀπίσω, τὰ ἔ., <ref='Php.3.13.'>Php.3:13.</ref> <BR /> __2. As prep., before; <BR /> __(a) <b>in front of</b>: <ref='Mat.5.24; 6.2; 7.6; 11.10; 27.29'>Mat.5:24 6:2 7:6 11:10 27:29</ref>, <ref='Luk.5.19; 7.27; 14.2'>Luk.5:19 7:27 14:2</ref>, <ref='Jhn.3.28; 10.4'>Jhn.3:28 10:4</ref>, <ref='Rev.19.10; 22.8'>Rev.19:10 22:8</ref>; <BR /> __(b) <b>in the presence of</b>: <ref='Mat.27.11'>Mat.27:11</ref>, <ref='Gal.2.14'>Gal.2:14</ref>, <ref='1Th.1.3; 2.19; 3.9; 3.13'>1Th.1:3 2:19 3:9 3:13</ref>; ὁμολουεῖν, ἀρνεῖσθαι (Dalman, <i>Words</i>, 210), <ref='Mat.10.32, 36; 26.70'>Mat.10:32, 36 26:70</ref>, <ref='Luk.12.8'>Luk.12:8</ref>; in forensic sense, <ref='Mat.25.32; 27.11'>Mat.25:32 27:11</ref>, <ref='Luk.21.36'>Luk.21:36</ref>, <ref='Act.18.17'>Act.18:17</ref>, <ref='2Co.5.10'>2Co.5:10</ref>, <ref='1Th.2.19'>1Th.2:19</ref>, I <ref='Jhn.3.19'>Jn 3:19</ref>; εὐδοκία (θέλημά) ἐστι ἔ. θεοῦ (a targumic formula; Dalman, <i>Words</i>, 211), <ref='Mat.11.26; 18.14'>Mat.11:26 18:14</ref>, <ref='Luk.10.21'>Luk.10:21</ref>; <BR /> __(with) <b>in the sight of</b>: <ref='Mat.5.16; 6.1; 17.2; 23.14'>Mat.5:16 6:1 17:2 23:14</ref>, <ref='Mrk.2.12; 9.2'>Mrk.2:12 9:2</ref>, <ref='Luk.19.27'>Luk.19:27</ref>, <ref='Jhn.12.37'>Jhn.12:37</ref>, <ref='Act.10.4'>Act.10:4</ref>; <BR /> __(d) of rank and dignity (Dem., Plat., al.; LXX, <ref='Gen.48.20'>Gen.48:20</ref>): <ref='Jhn.1.15, 30'>Jhn.1:15, 30</ref>.†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1715 G1715 = G1715 ἔμπροσθεν emprosthen G:PREP before ἔμ-προσθεν adv. of place (in cl. also of time), [in LXX chiefly for עֳנִי ;] __1. adverbially, before, in front: Luk.19:28; εἰς τὸ ἔ., Luk.19:4; opposite to ὄπισθεν, Rev.4:6; opposite to τὰ ὀπίσω, τὰ ἔ., Php.3:13. __2. As prep., before; __(a) in front of: Mat.5:24 6:2 7:6 11:10 27:29, Luk.5:19 7:27 14:2, Jhn.3:28 10:4, Rev.19:10 22:8; __(b) in the presence of: Mat.27:11, Gal.2:14, 1Th.1:3 2:19 3:9 3:13; ὁμολουεῖν, ἀρνεῖσθαι (Dalman, Words, 210), Mat.10:32, 36 26:70, Luk.12:8; in forensic sense, Mat.25:32 27:11, Luk.21:36, Act.18:17, 2Co.5:10, 1Th.2:19, I Jn 3:19; εὐδοκία (θέλημά) ἐστι ἔ. θεοῦ (a targumic formula; Dalman, Words, 211), Mat.11:26 18:14, Luk.10:21; __(with) in the sight of: Mat.5:16 6:1 17:2 23:14, Mrk.2:12 9:2, Luk.19:27, Jhn.12:37, Act.10:4; __(d) of rank and dignity (Dem., Plat., al.; LXX, Gen.48:20): Jhn.1:15, 30.† (AS)
  • 3. in the presence of
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1715

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἔμπροσθεν
    translit: émprosthen
    kjv_def: against, at, before, (in presence, sight) of
    strongs_def: in front of (in place (literally or figuratively) or time)
    derivation: from G1722 (ἐν) and G4314 (πρός);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1715 G1715 = G1715 ἔμπροσθεν emprosthen G:PREP before <b>ἔμ-προσθεν </b><BR /> <i>adv.</i> <BR />of place (in cl. also of time), <BR /> [in LXX chiefly for עֳנִי ;] <BR />__1. <b>adverbially, before, in front</b>: <ref='Luk.19.28'>Luk.19:28;</ref> εἰς τὸ ἔ., <ref='Luk.19.4'>Luk.19:4;</ref> opposite to ὄπισθεν, <ref='Rev.4.6'>Rev.4:6;</ref> opposite to τὰ ὀπίσω, τὰ ἔ., <ref='Php.3.13.'>Php.3:13.</ref> <BR /> __2. As prep., before; <BR /> __(a) <b>in front of</b>: <ref='Mat.5.24; 6.2; 7.6; 11.10; 27.29'>Mat.5:24 6:2 7:6 11:10 27:29</ref>, <ref='Luk.5.19; 7.27; 14.2'>Luk.5:19 7:27 14:2</ref>, <ref='Jhn.3.28; 10.4'>Jhn.3:28 10:4</ref>, <ref='Rev.19.10; 22.8'>Rev.19:10 22:8</ref>; <BR /> __(b) <b>in the presence of</b>: <ref='Mat.27.11'>Mat.27:11</ref>, <ref='Gal.2.14'>Gal.2:14</ref>, <ref='1Th.1.3; 2.19; 3.9; 3.13'>1Th.1:3 2:19 3:9 3:13</ref>; ὁμολουεῖν, ἀρνεῖσθαι (Dalman, <i>Words</i>, 210), <ref='Mat.10.32, 36; 26.70'>Mat.10:32, 36 26:70</ref>, <ref='Luk.12.8'>Luk.12:8</ref>; in forensic sense, <ref='Mat.25.32; 27.11'>Mat.25:32 27:11</ref>, <ref='Luk.21.36'>Luk.21:36</ref>, <ref='Act.18.17'>Act.18:17</ref>, <ref='2Co.5.10'>2Co.5:10</ref>, <ref='1Th.2.19'>1Th.2:19</ref>, I <ref='Jhn.3.19'>Jn 3:19</ref>; εὐδοκία (θέλημά) ἐστι ἔ. θεοῦ (a targumic formula; Dalman, <i>Words</i>, 211), <ref='Mat.11.26; 18.14'>Mat.11:26 18:14</ref>, <ref='Luk.10.21'>Luk.10:21</ref>; <BR /> __(with) <b>in the sight of</b>: <ref='Mat.5.16; 6.1; 17.2; 23.14'>Mat.5:16 6:1 17:2 23:14</ref>, <ref='Mrk.2.12; 9.2'>Mrk.2:12 9:2</ref>, <ref='Luk.19.27'>Luk.19:27</ref>, <ref='Jhn.12.37'>Jhn.12:37</ref>, <ref='Act.10.4'>Act.10:4</ref>; <BR /> __(d) of rank and dignity (Dem., Plat., al.; LXX, <ref='Gen.48.20'>Gen.48:20</ref>): <ref='Jhn.1.15, 30'>Jhn.1:15, 30</ref>.†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1715 G1715 = G1715 ἔμπροσθεν emprosthen G:PREP before ἔμ-προσθεν adv. of place (in cl. also of time), [in LXX chiefly for עֳנִי ;] __1. adverbially, before, in front: Luk.19:28; εἰς τὸ ἔ., Luk.19:4; opposite to ὄπισθεν, Rev.4:6; opposite to τὰ ὀπίσω, τὰ ἔ., Php.3:13. __2. As prep., before; __(a) in front of: Mat.5:24 6:2 7:6 11:10 27:29, Luk.5:19 7:27 14:2, Jhn.3:28 10:4, Rev.19:10 22:8; __(b) in the presence of: Mat.27:11, Gal.2:14, 1Th.1:3 2:19 3:9 3:13; ὁμολουεῖν, ἀρνεῖσθαι (Dalman, Words, 210), Mat.10:32, 36 26:70, Luk.12:8; in forensic sense, Mat.25:32 27:11, Luk.21:36, Act.18:17, 2Co.5:10, 1Th.2:19, I Jn 3:19; εὐδοκία (θέλημά) ἐστι ἔ. θεοῦ (a targumic formula; Dalman, Words, 211), Mat.11:26 18:14, Luk.10:21; __(with) in the sight of: Mat.5:16 6:1 17:2 23:14, Mrk.2:12 9:2, Luk.19:27, Jhn.12:37, Act.10:4; __(d) of rank and dignity (Dem., Plat., al.; LXX, Gen.48:20): Jhn.1:15, 30.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἔμπροσθεν
  • Translit: emprosthen
  • Glosa PL: adverbially, before, in front; in front of; in the presence of
  • Część mowy: prep
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:22 (czas Nowy Jork)