Werset Strong G991

Strong G991 — βλέπω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: blepo Część mowy: verb Glosa: —

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1.
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G991

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: βλέπω
    translit: blépō
    kjv_def: behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed
    strongs_def: to look at (literally or figuratively)
    derivation: a primary verb;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G0991 G0991 = G0991 βλέπω blepō G:V to see <b>βλέπω</b>, <BR /> [in LXX chiefly for ראה, also for פּנה, etc. ;] <BR /> __1. <b>of bodily sight</b>; <BR />__(a) <b>to see, have sight</b> (opposite to τυφλὸς): <ref='Mat.12.22'>Mat.12:22</ref>, <ref='Jhn.9.7'>Jhn.9:7</ref>, <ref='Act.9.9'>Act.9:9</ref>, <ref='Rom.11.8'>Rom.11:8</ref>, <ref='Rev.3.18'>Rev.3:18</ref>, al.; <BR /> __(b) <b>to perceive, look (at), see</b>: absol., <ref='Act.1.9'>Act.1:9;</ref> with accusative, <ref='Mat.7.3'>Mat.7:3</ref>, <ref='Mrk.5.31'>Mrk.5:31</ref>, <ref='Luk.6.41'>Luk.6:41</ref>, <ref='Jhn.1.29'>Jhn.1:29</ref>, al.; ὅραμα, <ref='Act.12.9'>Act.12:9;</ref> γυναῖκα, <ref='Mat.5.28'>Mat.5:28;</ref> βιβλίον, <ref='Rev.5.3'>Rev.5:3</ref>, 4; τ. βλεπόμενα, <ref='2Co.4.18.'>2Co.4:18.</ref> <BR /> __2. Metaphorical, of mental vision; <BR />__(a) <b>to see, perceive, discern</b>: absol., <ref='Mat.13.13'>Mat.13:13</ref>, <ref='Luk.8.10'>Luk.8:10</ref>; δι ̓ ἐσόπτρου, <ref='1Co.13.12'>1Co.13:12;</ref> with accusative, <ref='Heb.2.9; 10.25'>Heb.2:9 10:25</ref>; before ὅτι, <ref='Heb.3.19'>Heb.3:19</ref>, <ref='Jas.2.22'>Jas.2:22</ref>; <BR /> __(b) <b>to consider, look to, take heed</b>: absol., <ref='Mrk.13.23, 33'>Mrk.13:23, 33</ref>; with accusative, <ref='1Co.1.26'>1Co.1:26</ref>, al.; before πῶς, with indic., <ref='Luk.8.18'>Luk.8:18</ref>, <ref='1Co.3.10'>1Co.3:10</ref>, <ref='Eph.5.15'>Eph.5:15</ref>; before τί, with indic., <ref='Mrk.4.24'>Mrk.4:24;</ref> before εἰς πρόσωπον, of partiality, <ref='Mat.22.16'>Mat.22:16</ref>, <ref='Mrk.12.14'>Mrk.12:14</ref>. Colloq. (for ex. from π., V. Deiss., <i>LAE</i>, 122; M, <i>Pr.</i>, 107; MM, <i>Exp.</i>, x; Milligan, <i>NTD</i>, 50), β. ἑαυτόν: <ref='Mrk.13.9'>Mrk.13:9;</ref> before ἵνα μή, <ref='2Jn.8'>II Jo 8</ref>; β. ἀπό, <ref='Mrk.8.15; 12.38'>Mrk.8:15 12:38</ref>; before μή (cl. ὁρᾶν), with fut. indic., <ref='Col.2.8'>Col.2:8</ref>, <ref='Heb.3.12'>Heb.3:12</ref>; id. with aor. subj., <ref='Mat.24.4'>Mat.24:4</ref>, <ref='Mrk.13.5'>Mrk.13:5</ref>. <BR /> __3. Of situation and direction (Lat. specto), <b>to look, face</b> (towards), places, etc. (before πρός, Xen, <i>Hell.</i>, vii, 1, 17; <ref='Ezk.40.23, 24'>Eze.40:23, 24</ref>): before κατά, with accusative, <ref='Act.27.12'>Act.27:12</ref> (cf. ἀνα-, ἀπο-, δια-, ἐμ-, ἐπι-, περ-, προ-βλέπω), see <i>DCG</i>, i, 446; ii, 596.<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G0991 G0991 = G0991 βλέπω blepō G:V to see βλέπω, [in LXX chiefly for ראה, also for פּנה, etc. ;] __1. of bodily sight; __(a) to see, have sight (opposite to τυφλὸς): Mat.12:22, Jhn.9:7, Act.9:9, Rom.11:8, Rev.3:18, al.; __(b) to perceive, look (at), see: absol., Act.1:9; with accusative, Mat.7:3, Mrk.5:31, Luk.6:41, Jhn.1:29, al.; ὅραμα, Act.12:9; γυναῖκα, Mat.5:28; βιβλίον, Rev.5:3, 4; τ. βλεπόμενα, 2Co.4:18. __2. Metaphorical, of mental vision; __(a) to see, perceive, discern: absol., Mat.13:13, Luk.8:10; δι ̓ ἐσόπτρου, 1Co.13:12; with accusative, Heb.2:9 10:25; before ὅτι, Heb.3:19, Jas.2:22; __(b) to consider, look to, take heed: absol., Mrk.13:23, 33; with accusative, 1Co.1:26, al.; before πῶς, with indic., Luk.8:18, 1Co.3:10, Eph.5:15; before τί, with indic., Mrk.4:24; before εἰς πρόσωπον, of partiality, Mat.22:16, Mrk.12:14. Colloq. (for ex. from π., V. Deiss., LAE, 122; M, Pr., 107; MM, Exp., x; Milligan, NTD, 50), β. ἑαυτόν: Mrk.13:9; before ἵνα μή, II Jo 8; β. ἀπό, Mrk.8:15 12:38; before μή (cl. ὁρᾶν), with fut. indic., Col.2:8, Heb.3:12; id. with aor. subj., Mat.24:4, Mrk.13:5. __3. Of situation and direction (Lat. specto), to look, face (towards), places, etc. (before πρός, Xen, Hell., vii, 1, 17; Eze.40:23, 24): before κατά, with accusative, Act.27:12 (cf. ἀνα-, ἀπο-, δια-, ἐμ-, ἐπι-, περ-, προ-βλέπω), see DCG, i, 446; ii, 596. (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): βλέπω
  • Translit: blepo
  • Glosa PL:
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:54 (czas Nowy Jork)