Strong G5257 — ὑπηρέτης
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: yperetes
Część mowy: noun
Glosa: a servant, attendant, minister
Opis
Znaczenia (lexeme_sense)
-
1.
a servant, attendant, minister
G5257 G5257 = G5257 ὑπηρέτης hupēretēs G:N-M servant ὑπηρέτης, -ου, ὁ (ὑπό + ἐρέτης, a rower) [in LXX: Pro.14:35 (עֶבֶד), Wis.6:4, itd. ;] prop., an under rower; hence, generally, a servant, attendant, minister: of a magistrate's attendant, Mt 5:25; of officers of the Synagogue or Sanhedrin, Mt 26:58, Mk 14:54, 65, Łk 4:20, Jn 7:32, 45-46 18:3, 12 18:22 19:6, Dz 5:22, 26; of the attendants of kings, οἱ ὑ. οἱ ἑμοί Jn 18:36; of Christian ministers, Dz 13:5 26:16; ὑπηρέται λόγου, Łk 1:2; Χριστοῦ, 1Kor 4:1; δοῦλοι κ. ὑ., Jn 18:18.† SYN.: zob.: διάκονος (AS)
Dane lexeme
- Lemma (oryg.): ὑπηρέτης
- Translit: yperetes
- Glosa PL: a servant, attendant, minister
- Część mowy: noun
- Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 01:15 (czas Nowy Jork)