-
1.
to place beside, present, provide
=== DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G3936
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: παρίστημι
translit: parístēmi
kjv_def: assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield
strongs_def: to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid
derivation: from G3844 (παρά) and G2476 (ἵστημι);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G3936 G3936 = G3936 παρίστημι paristēmi G:V to stand by <b>παρ-ίστημι </b><BR /> [in LXX for עָמַד, etc. ;] <BR />__I. Transitive verb. in present tense., imperfect., future tense., 1 aorist.; <BR /> __1. <b>to place beside, present, provide</b>: with accusative, <ref='Act.9.41; 23.24'>Act.9:41 23:24</ref>, <ref='2Co.4.14'>2Co.4:14</ref>, <ref='Col.1.28'>Col.1:28</ref>; with accusative and dative, <ref='Mat.26.53'>Mat.26:53</ref>, <ref='Luk.2.22'>Luk.2:22</ref>, <ref='Act.1.3; 23.33'>Act.1:3 23:33</ref>, <ref='1Co.8.8'>1Co.8:8</ref>; before accusative pred., <ref='Rom.6.13, 16'>Rom.6:13, 16</ref> (late pres., παριστάνετε), <ref='Rom.6.19; 12.1'>Rom.6:19 12:1</ref>, <ref='2Co.11.2'>2Co.11:2</ref>, <ref='Eph.5.27'>Eph.5:27</ref>, <ref='Col.1.22'>Col.1:22</ref>, <ref='2Ti.2.15'>2Ti.2:15</ref>. <BR /> __2. to present to the mind (cl.) : by argument, to prove (Xen., FlJ, al.), with accusative, <ref='Act.24.13.'>Act.24:13.</ref> <BR /> __II. Intransitive. in perfect., pluperfect., 2 aorist.; <BR /> __1. <b>to stand by or beside one </b>: with dative of person(s), <ref='Act.1.10; 9.39; 23.2; 27.23'>Act.1:10 9:39 23:2 27:23</ref>; ptcp., <ref='Mrk.14.47, 69-70; 15.35, 39'>Mrk.14:47, 69-70 15:35, 39</ref> <ref='Jhn.18.22; 19.26'>Jhn.18:22 19:26</ref>. <BR /> __2. <b>to appear</b>: with nom. pred., before ἐνώπιον, <ref='Act.4.10'>Act.4:10;</ref> with dative of person(s), <ref='Act.27.24'>Act.27:24;</ref> so fut. mid. (of. LS, see word, B, ii, 2), <ref='Rom.14.10.'>Rom.14:10.</ref> <BR /> __3. <b>to be at hand, be present, have come</b>: <ref='Act.4.26'>Act.4:26</ref> (LXX); of servants in attendance, ἐνώπιον τ. θεοῦ, <ref='Luk.1.19'>Luk.1:19;</ref> absol., οἱ παρεστῶτες, <ref='Luk.19.24'>Luk.19:24;</ref> before αὐτῷ, <ref='Act.23.2'>Act.23:2</ref>, 4; of time, <ref='Mrk.4.29'>Mrk.4:29</ref> <BR /> __4. <b>to stand by for help or defence </b>(Hom., Dem., Xen., al.): with dative of person(s), <ref='Rom.16.2'>Rom.16:2</ref>, <ref='2Ti.4.17'>2Ti.4:17</ref>.†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G3936 G3936 = G3936 παρίστημι paristēmi G:V to stand by παρ-ίστημι [in LXX for עָמַד, etc. ;] __I. Transitive verb. in present tense., imperfect., future tense., 1 aorist.; __1. to place beside, present, provide: with accusative, Act.9:41 23:24, 2Co.4:14, Col.1:28; with accusative and dative, Mat.26:53, Luk.2:22, Act.1:3 23:33, 1Co.8:8; before accusative pred., Rom.6:13, 16 (late pres., παριστάνετε), Rom.6:19 12:1, 2Co.11:2, Eph.5:27, Col.1:22, 2Ti.2:15. __2. to present to the mind (cl.) : by argument, to prove (Xen., FlJ, al.), with accusative, Act.24:13. __II. Intransitive. in perfect., pluperfect., 2 aorist.; __1. to stand by or beside one : with dative of person(s), Act.1:10 9:39 23:2 27:23; ptcp., Mrk.14:47, 69-70 15:35, 39 Jhn.18:22 19:26. __2. to appear: with nom. pred., before ἐνώπιον, Act.4:10; with dative of person(s), Act.27:24; so fut. mid. (of. LS, see word, B, ii, 2), Rom.14:10. __3. to be at hand, be present, have come: Act.4:26 (LXX); of servants in attendance, ἐνώπιον τ. θεοῦ, Luk.1:19; absol., οἱ παρεστῶτες, Luk.19:24; before αὐτῷ, Act.23:2, 4; of time, Mrk.4:29 __4. to stand by for help or defence (Hom., Dem., Xen., al.): with dative of person(s), Rom.16:2, 2Ti.4:17.† (AS)
-
2.
to stand by or beside one
=== DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G3936
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: παρίστημι
translit: parístēmi
kjv_def: assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield
strongs_def: to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid
derivation: from G3844 (παρά) and G2476 (ἵστημι);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G3936 G3936 = G3936 παρίστημι paristēmi G:V to stand by <b>παρ-ίστημι </b><BR /> [in LXX for עָמַד, etc. ;] <BR />__I. Transitive verb. in present tense., imperfect., future tense., 1 aorist.; <BR /> __1. <b>to place beside, present, provide</b>: with accusative, <ref='Act.9.41; 23.24'>Act.9:41 23:24</ref>, <ref='2Co.4.14'>2Co.4:14</ref>, <ref='Col.1.28'>Col.1:28</ref>; with accusative and dative, <ref='Mat.26.53'>Mat.26:53</ref>, <ref='Luk.2.22'>Luk.2:22</ref>, <ref='Act.1.3; 23.33'>Act.1:3 23:33</ref>, <ref='1Co.8.8'>1Co.8:8</ref>; before accusative pred., <ref='Rom.6.13, 16'>Rom.6:13, 16</ref> (late pres., παριστάνετε), <ref='Rom.6.19; 12.1'>Rom.6:19 12:1</ref>, <ref='2Co.11.2'>2Co.11:2</ref>, <ref='Eph.5.27'>Eph.5:27</ref>, <ref='Col.1.22'>Col.1:22</ref>, <ref='2Ti.2.15'>2Ti.2:15</ref>. <BR /> __2. to present to the mind (cl.) : by argument, to prove (Xen., FlJ, al.), with accusative, <ref='Act.24.13.'>Act.24:13.</ref> <BR /> __II. Intransitive. in perfect., pluperfect., 2 aorist.; <BR /> __1. <b>to stand by or beside one </b>: with dative of person(s), <ref='Act.1.10; 9.39; 23.2; 27.23'>Act.1:10 9:39 23:2 27:23</ref>; ptcp., <ref='Mrk.14.47, 69-70; 15.35, 39'>Mrk.14:47, 69-70 15:35, 39</ref> <ref='Jhn.18.22; 19.26'>Jhn.18:22 19:26</ref>. <BR /> __2. <b>to appear</b>: with nom. pred., before ἐνώπιον, <ref='Act.4.10'>Act.4:10;</ref> with dative of person(s), <ref='Act.27.24'>Act.27:24;</ref> so fut. mid. (of. LS, see word, B, ii, 2), <ref='Rom.14.10.'>Rom.14:10.</ref> <BR /> __3. <b>to be at hand, be present, have come</b>: <ref='Act.4.26'>Act.4:26</ref> (LXX); of servants in attendance, ἐνώπιον τ. θεοῦ, <ref='Luk.1.19'>Luk.1:19;</ref> absol., οἱ παρεστῶτες, <ref='Luk.19.24'>Luk.19:24;</ref> before αὐτῷ, <ref='Act.23.2'>Act.23:2</ref>, 4; of time, <ref='Mrk.4.29'>Mrk.4:29</ref> <BR /> __4. <b>to stand by for help or defence </b>(Hom., Dem., Xen., al.): with dative of person(s), <ref='Rom.16.2'>Rom.16:2</ref>, <ref='2Ti.4.17'>2Ti.4:17</ref>.†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G3936 G3936 = G3936 παρίστημι paristēmi G:V to stand by παρ-ίστημι [in LXX for עָמַד, etc. ;] __I. Transitive verb. in present tense., imperfect., future tense., 1 aorist.; __1. to place beside, present, provide: with accusative, Act.9:41 23:24, 2Co.4:14, Col.1:28; with accusative and dative, Mat.26:53, Luk.2:22, Act.1:3 23:33, 1Co.8:8; before accusative pred., Rom.6:13, 16 (late pres., παριστάνετε), Rom.6:19 12:1, 2Co.11:2, Eph.5:27, Col.1:22, 2Ti.2:15. __2. to present to the mind (cl.) : by argument, to prove (Xen., FlJ, al.), with accusative, Act.24:13. __II. Intransitive. in perfect., pluperfect., 2 aorist.; __1. to stand by or beside one : with dative of person(s), Act.1:10 9:39 23:2 27:23; ptcp., Mrk.14:47, 69-70 15:35, 39 Jhn.18:22 19:26. __2. to appear: with nom. pred., before ἐνώπιον, Act.4:10; with dative of person(s), Act.27:24; so fut. mid. (of. LS, see word, B, ii, 2), Rom.14:10. __3. to be at hand, be present, have come: Act.4:26 (LXX); of servants in attendance, ἐνώπιον τ. θεοῦ, Luk.1:19; absol., οἱ παρεστῶτες, Luk.19:24; before αὐτῷ, Act.23:2, 4; of time, Mrk.4:29 __4. to stand by for help or defence (Hom., Dem., Xen., al.): with dative of person(s), Rom.16:2, 2Ti.4:17.† (AS)
-
3.
to appear
=== DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G3936
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: παρίστημι
translit: parístēmi
kjv_def: assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield
strongs_def: to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid
derivation: from G3844 (παρά) and G2476 (ἵστημι);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G3936 G3936 = G3936 παρίστημι paristēmi G:V to stand by <b>παρ-ίστημι </b><BR /> [in LXX for עָמַד, etc. ;] <BR />__I. Transitive verb. in present tense., imperfect., future tense., 1 aorist.; <BR /> __1. <b>to place beside, present, provide</b>: with accusative, <ref='Act.9.41; 23.24'>Act.9:41 23:24</ref>, <ref='2Co.4.14'>2Co.4:14</ref>, <ref='Col.1.28'>Col.1:28</ref>; with accusative and dative, <ref='Mat.26.53'>Mat.26:53</ref>, <ref='Luk.2.22'>Luk.2:22</ref>, <ref='Act.1.3; 23.33'>Act.1:3 23:33</ref>, <ref='1Co.8.8'>1Co.8:8</ref>; before accusative pred., <ref='Rom.6.13, 16'>Rom.6:13, 16</ref> (late pres., παριστάνετε), <ref='Rom.6.19; 12.1'>Rom.6:19 12:1</ref>, <ref='2Co.11.2'>2Co.11:2</ref>, <ref='Eph.5.27'>Eph.5:27</ref>, <ref='Col.1.22'>Col.1:22</ref>, <ref='2Ti.2.15'>2Ti.2:15</ref>. <BR /> __2. to present to the mind (cl.) : by argument, to prove (Xen., FlJ, al.), with accusative, <ref='Act.24.13.'>Act.24:13.</ref> <BR /> __II. Intransitive. in perfect., pluperfect., 2 aorist.; <BR /> __1. <b>to stand by or beside one </b>: with dative of person(s), <ref='Act.1.10; 9.39; 23.2; 27.23'>Act.1:10 9:39 23:2 27:23</ref>; ptcp., <ref='Mrk.14.47, 69-70; 15.35, 39'>Mrk.14:47, 69-70 15:35, 39</ref> <ref='Jhn.18.22; 19.26'>Jhn.18:22 19:26</ref>. <BR /> __2. <b>to appear</b>: with nom. pred., before ἐνώπιον, <ref='Act.4.10'>Act.4:10;</ref> with dative of person(s), <ref='Act.27.24'>Act.27:24;</ref> so fut. mid. (of. LS, see word, B, ii, 2), <ref='Rom.14.10.'>Rom.14:10.</ref> <BR /> __3. <b>to be at hand, be present, have come</b>: <ref='Act.4.26'>Act.4:26</ref> (LXX); of servants in attendance, ἐνώπιον τ. θεοῦ, <ref='Luk.1.19'>Luk.1:19;</ref> absol., οἱ παρεστῶτες, <ref='Luk.19.24'>Luk.19:24;</ref> before αὐτῷ, <ref='Act.23.2'>Act.23:2</ref>, 4; of time, <ref='Mrk.4.29'>Mrk.4:29</ref> <BR /> __4. <b>to stand by for help or defence </b>(Hom., Dem., Xen., al.): with dative of person(s), <ref='Rom.16.2'>Rom.16:2</ref>, <ref='2Ti.4.17'>2Ti.4:17</ref>.†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G3936 G3936 = G3936 παρίστημι paristēmi G:V to stand by παρ-ίστημι [in LXX for עָמַד, etc. ;] __I. Transitive verb. in present tense., imperfect., future tense., 1 aorist.; __1. to place beside, present, provide: with accusative, Act.9:41 23:24, 2Co.4:14, Col.1:28; with accusative and dative, Mat.26:53, Luk.2:22, Act.1:3 23:33, 1Co.8:8; before accusative pred., Rom.6:13, 16 (late pres., παριστάνετε), Rom.6:19 12:1, 2Co.11:2, Eph.5:27, Col.1:22, 2Ti.2:15. __2. to present to the mind (cl.) : by argument, to prove (Xen., FlJ, al.), with accusative, Act.24:13. __II. Intransitive. in perfect., pluperfect., 2 aorist.; __1. to stand by or beside one : with dative of person(s), Act.1:10 9:39 23:2 27:23; ptcp., Mrk.14:47, 69-70 15:35, 39 Jhn.18:22 19:26. __2. to appear: with nom. pred., before ἐνώπιον, Act.4:10; with dative of person(s), Act.27:24; so fut. mid. (of. LS, see word, B, ii, 2), Rom.14:10. __3. to be at hand, be present, have come: Act.4:26 (LXX); of servants in attendance, ἐνώπιον τ. θεοῦ, Luk.1:19; absol., οἱ παρεστῶτες, Luk.19:24; before αὐτῷ, Act.23:2, 4; of time, Mrk.4:29 __4. to stand by for help or defence (Hom., Dem., Xen., al.): with dative of person(s), Rom.16:2, 2Ti.4:17.† (AS)