1.
łapać === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G4815
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: συλλαμβάνω
translit: syllambánō
kjv_def: catch, conceive, help, take
strongs_def: to clasp, i.e. seize (arrest, capture); specially, to conceive (literally or figuratively); by implication, to aid
derivation: from G4862 (σύν) and G2983 (λαμβάνω);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G4815 G4815 = G4815 συλλαμβάνω sullambanō G:V to seize/conceive/help <b>συλ-λαμβάνω </b><BR /> [in LXX for תָּפַשׂ, הָרָה, etc. ;] <BR />__1. with accusative, to bring together, collect. <BR /> __2. <b>to seize, take</b>: with accusative of person(s), as a prisoner, <ref='Mat.26.55'>Mat.26:55</ref>, <ref='Mrk.14.48'>Mrk.14:48</ref>, <ref='Luk.22.54'>Luk.22:54</ref>, <ref='Jhn.18.12'>Jhn.18:12</ref>, <ref='Act.1.16; 12.3'>Act.1:16 12:3</ref>; pass., <ref='Act.23.27'>Act.23:27;</ref> mid., in sense of act., <ref='Act.26.21'>Act.26:21;</ref> σ. ἄγραν ἰχθύων, <ref='Luk.5.9.'>Luk.5:9.</ref> <BR /> __3. C. dative of person(s), to take part with, assist, succour; mid., in same sense: <ref='Luk.5.7'>Luk.5:7</ref>, <ref='Php.4.3'>Php.4:3</ref>. <BR /> __4. <b>Of a woman, to conceive</b>: absol., <ref='Luk.1.24'>Luk.1:24;</ref> before ἐν γαστρί, <ref='Luk.1.31'>Luk.1:31;</ref> with accusative, <ref='Luk.1.36'>Luk.1:36;</ref> ib. before ἐν τ. κοιλίᾳ, <ref='Luk.2.21'>Luk.2:21;</ref> metaphorically, of lust producing sin, <ref='Jas.1.15.'>Jas.1:15.</ref>†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G4815 G4815 = G4815 συλλαμβάνω sullambanō G:V to seize/conceive/help συλ-λαμβάνω [in LXX for תָּפַשׂ, הָרָה, etc. ;] __1. with accusative, to bring together, collect. __2. to seize, take: with accusative of person(s), as a prisoner, Mat.26:55, Mrk.14:48, Luk.22:54, Jhn.18:12, Act.1:16 12:3; pass., Act.23:27; mid., in sense of act., Act.26:21; σ. ἄγραν ἰχθύων, Luk.5:9. __3. C. dative of person(s), to take part with, assist, succour; mid., in same sense: Luk.5:7, Php.4:3. __4. Of a woman, to conceive: absol., Luk.1:24; before ἐν γαστρί, Luk.1:31; with accusative, Luk.1:36; ib. before ἐν τ. κοιλίᾳ, Luk.2:21; metaphorically, of lust producing sin, Jas.1:15.† (AS)