Werset Strong G1344

Strong G1344 — δικαιόω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: dikaioo Część mowy: verb Glosa: to deem right; to do one justice; to be treated rightly

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to deem right
    G1344 G1344 = G1344 δικαιόω dikaioō G:V to justify δικαιόω, -ῶ (δίκαιος), [in LXX chiefly for צָדַק pi., hi., (1) as Eze.16:51, Jer.3:11 (cf. NT usage); (2) as Deu.25:1; Exo.23:7, Isa.50:8 ;]
    1. in cl., (a) with accusative of thing(s), to deem right; (b) with accusative of person(s), to do one justice; pass., δικαιοῦσθαι, to be treated rightly, opposite to ἀδικεῖσθαι.
    2. In NT, as in LXX, and as usual with verbs in -όω from adjectives of moral meaning; (1) to show to be righteous: Mt 11:19, Łk 7:35, Rz 3:4" (LXX), 1Tm 3:16; (2) to declare, pronounce righteous: Łk 7:29 10:29 16:15 18:14, Rz 2:13 3:24, 26 3:28 4:5 8:30, 33, Tt 3:7; before ἀπό, Mt 11:19, Łk 7:35, Dz 13:39, Rz 6:7; ἐκ πίστεως, Rz 3:30 5:1, Ga 2:16 3:8, 24; ἐξ ἔργων, Rz 3:20 (LXX) Rz 4:2, Ga 2:16, Jk 2:21, 24-25; ἐκ τ. λόγων, Mt 12:37; διὰ τ. πίστεως, Rz 3:30; with dative, Rz 3:24, 28, Tt 3:7; before ἐν, Dz 13:39, Rz 3:4 5:9, 1Kor 4:4 6:11, Ga 2:17 3:11 5:4, 1Tm 3:16 (zob. Cremer, 193, 693; DB, ii, 826 ff.).† (AS)
  • 2. to do one justice
    G1344 G1344 = G1344 δικαιόω dikaioō G:V to justify δικαιόω, -ῶ (δίκαιος), [in LXX chiefly for צָדַק pi., hi., (1) as Eze.16:51, Jer.3:11 (cf. NT usage); (2) as Deu.25:1; Exo.23:7, Isa.50:8 ;]
    1. in cl., (a) with accusative of thing(s), to deem right; (b) with accusative of person(s), to do one justice; pass., δικαιοῦσθαι, to be treated rightly, opposite to ἀδικεῖσθαι.
    2. In NT, as in LXX, and as usual with verbs in -όω from adjectives of moral meaning; (1) to show to be righteous: Mt 11:19, Łk 7:35, Rz 3:4" (LXX), 1Tm 3:16; (2) to declare, pronounce righteous: Łk 7:29 10:29 16:15 18:14, Rz 2:13 3:24, 26 3:28 4:5 8:30, 33, Tt 3:7; before ἀπό, Mt 11:19, Łk 7:35, Dz 13:39, Rz 6:7; ἐκ πίστεως, Rz 3:30 5:1, Ga 2:16 3:8, 24; ἐξ ἔργων, Rz 3:20 (LXX) Rz 4:2, Ga 2:16, Jk 2:21, 24-25; ἐκ τ. λόγων, Mt 12:37; διὰ τ. πίστεως, Rz 3:30; with dative, Rz 3:24, 28, Tt 3:7; before ἐν, Dz 13:39, Rz 3:4 5:9, 1Kor 4:4 6:11, Ga 2:17 3:11 5:4, 1Tm 3:16 (zob. Cremer, 193, 693; DB, ii, 826 ff.).† (AS)
  • 3. to be treated rightly
    G1344 G1344 = G1344 δικαιόω dikaioō G:V to justify δικαιόω, -ῶ (δίκαιος), [in LXX chiefly for צָדַק pi., hi., (1) as Eze.16:51, Jer.3:11 (cf. NT usage); (2) as Deu.25:1; Exo.23:7, Isa.50:8 ;]
    1. in cl., (a) with accusative of thing(s), to deem right; (b) with accusative of person(s), to do one justice; pass., δικαιοῦσθαι, to be treated rightly, opposite to ἀδικεῖσθαι.
    2. In NT, as in LXX, and as usual with verbs in -όω from adjectives of moral meaning; (1) to show to be righteous: Mt 11:19, Łk 7:35, Rz 3:4" (LXX), 1Tm 3:16; (2) to declare, pronounce righteous: Łk 7:29 10:29 16:15 18:14, Rz 2:13 3:24, 26 3:28 4:5 8:30, 33, Tt 3:7; before ἀπό, Mt 11:19, Łk 7:35, Dz 13:39, Rz 6:7; ἐκ πίστεως, Rz 3:30 5:1, Ga 2:16 3:8, 24; ἐξ ἔργων, Rz 3:20 (LXX) Rz 4:2, Ga 2:16, Jk 2:21, 24-25; ἐκ τ. λόγων, Mt 12:37; διὰ τ. πίστεως, Rz 3:30; with dative, Rz 3:24, 28, Tt 3:7; before ἐν, Dz 13:39, Rz 3:4 5:9, 1Kor 4:4 6:11, Ga 2:17 3:11 5:4, 1Tm 3:16 (zob. Cremer, 193, 693; DB, ii, 826 ff.).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): δικαιόω
  • Translit: dikaioo
  • Glosa PL: to deem right; to do one justice; to be treated rightly
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 05:09 (czas Nowy Jork)