Werset Strong G2511

Strong G2511 — καθαρίζω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: katharizo Część mowy: verb Glosa: In physical sense; In ethical sense; In ceremonial sense

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. In physical sense
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2511

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: καθαρίζω
    translit: katharízō
    kjv_def: (make) clean(-se), purge, purify
    strongs_def: to cleanse (literally or figuratively)
    derivation: from G2513 (καθαρός);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2511 G2511 = G2511 καθαρίζω katharizō G:V to clean <b>καθαρίζω</b><BR /> (Hellenistic-FlJ, Inscr.-for Attic καθαίρω, which see, on the vulgar -ερ-, <ref='Mat.8.3'>Mat.8:3</ref>, <ref='Mrk.1.42'>Mrk.1:42</ref>, see Bl., § 6, 1; Thackeray, <i>Gr.</i>, 74) [in LXX chiefly for טָהֵר ;] <BR />to cleanse, make clean. <BR /> __1. <b>In physical sense</b>: with accusative of thing(s), figuratively, <ref='Mat.23.25-26'>Mat.23:25-26</ref>, <ref='Luk.11.39'>Luk.11:39</ref>; of disease (leprosy), with accusative of person(s), <ref='Mat.8.2-3; 10.8; 11.5'>Mat.8:2-3 10:8 11:5</ref>, <ref='Mrk.1.40-42'>Mrk.1:40-42</ref> <ref='Luk.4.27; 5.12-13; 7.22; 17.14, 17'>Luk.4:27 5:12-13 7:22 17:14, 17</ref>; ἡ λέπρα ἐκαθερίσθη (on the spelling see supr.), <ref='Mat.8.3.'>Mat.8:3.</ref> <BR /> __2. <b>In ethical sense</b>: τ. καρδίας, <ref='Act.15.9'>Act.15:9</ref> (cf. <ref='Sir.38.10'>Sir.38:10</ref>); τ. χεῖρας, <ref='Jas.4.8'>Jas.4:8;</ref> λαὸν ἑαυτῷ, <ref='Tit.2.14'>Tit.2:14;</ref> τ. ἐκκλησίαν, <ref='Eph.5.26'>Eph.5:26;</ref> with accusative of person(s) (of thing(s)), before ἀπό (131., § 36, 9; Deiss., BS, 216 f.), <ref='2Co.7.1'>2Co.7:1</ref>, <ref='Heb.9.14'>Heb.9:14</ref>, <ref='1Jn.1.7'>1Jn.1:7</ref> <ref='Jhn.1.9'>Jn 1:9</ref>. <BR /> __3. <b>In ceremonial sense</b>: <ref='Mrk.7.19'>Mrk.7:19</ref>, <ref='Act.10.15; 11.9'>Act.10:15 11:9</ref>, <ref='Heb.9.22-23; 10.2'>Heb.9:22-23 10:2</ref> (cf. δια-καθαρίζω).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2511 G2511 = G2511 καθαρίζω katharizō G:V to clean καθαρίζω (Hellenistic-FlJ, Inscr.-for Attic καθαίρω, which see, on the vulgar -ερ-, Mat.8:3, Mrk.1:42, see Bl., § 6, 1; Thackeray, Gr., 74) [in LXX chiefly for טָהֵר ;] to cleanse, make clean. __1. In physical sense: with accusative of thing(s), figuratively, Mat.23:25-26, Luk.11:39; of disease (leprosy), with accusative of person(s), Mat.8:2-3 10:8 11:5, Mrk.1:40-42 Luk.4:27 5:12-13 7:22 17:14, 17; ἡ λέπρα ἐκαθερίσθη (on the spelling see supr.), Mat.8:3. __2. In ethical sense: τ. καρδίας, Act.15:9 (cf. Sir.38:10); τ. χεῖρας, Jas.4:8; λαὸν ἑαυτῷ, Tit.2:14; τ. ἐκκλησίαν, Eph.5:26; with accusative of person(s) (of thing(s)), before ἀπό (131., § 36, 9; Deiss., BS, 216 f.), 2Co.7:1, Heb.9:14, 1Jn.1:7 Jn 1:9. __3. In ceremonial sense: Mrk.7:19, Act.10:15 11:9, Heb.9:22-23 10:2 (cf. δια-καθαρίζω).† (AS)
  • 2. In ethical sense
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2511

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: καθαρίζω
    translit: katharízō
    kjv_def: (make) clean(-se), purge, purify
    strongs_def: to cleanse (literally or figuratively)
    derivation: from G2513 (καθαρός);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2511 G2511 = G2511 καθαρίζω katharizō G:V to clean <b>καθαρίζω</b><BR /> (Hellenistic-FlJ, Inscr.-for Attic καθαίρω, which see, on the vulgar -ερ-, <ref='Mat.8.3'>Mat.8:3</ref>, <ref='Mrk.1.42'>Mrk.1:42</ref>, see Bl., § 6, 1; Thackeray, <i>Gr.</i>, 74) [in LXX chiefly for טָהֵר ;] <BR />to cleanse, make clean. <BR /> __1. <b>In physical sense</b>: with accusative of thing(s), figuratively, <ref='Mat.23.25-26'>Mat.23:25-26</ref>, <ref='Luk.11.39'>Luk.11:39</ref>; of disease (leprosy), with accusative of person(s), <ref='Mat.8.2-3; 10.8; 11.5'>Mat.8:2-3 10:8 11:5</ref>, <ref='Mrk.1.40-42'>Mrk.1:40-42</ref> <ref='Luk.4.27; 5.12-13; 7.22; 17.14, 17'>Luk.4:27 5:12-13 7:22 17:14, 17</ref>; ἡ λέπρα ἐκαθερίσθη (on the spelling see supr.), <ref='Mat.8.3.'>Mat.8:3.</ref> <BR /> __2. <b>In ethical sense</b>: τ. καρδίας, <ref='Act.15.9'>Act.15:9</ref> (cf. <ref='Sir.38.10'>Sir.38:10</ref>); τ. χεῖρας, <ref='Jas.4.8'>Jas.4:8;</ref> λαὸν ἑαυτῷ, <ref='Tit.2.14'>Tit.2:14;</ref> τ. ἐκκλησίαν, <ref='Eph.5.26'>Eph.5:26;</ref> with accusative of person(s) (of thing(s)), before ἀπό (131., § 36, 9; Deiss., BS, 216 f.), <ref='2Co.7.1'>2Co.7:1</ref>, <ref='Heb.9.14'>Heb.9:14</ref>, <ref='1Jn.1.7'>1Jn.1:7</ref> <ref='Jhn.1.9'>Jn 1:9</ref>. <BR /> __3. <b>In ceremonial sense</b>: <ref='Mrk.7.19'>Mrk.7:19</ref>, <ref='Act.10.15; 11.9'>Act.10:15 11:9</ref>, <ref='Heb.9.22-23; 10.2'>Heb.9:22-23 10:2</ref> (cf. δια-καθαρίζω).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2511 G2511 = G2511 καθαρίζω katharizō G:V to clean καθαρίζω (Hellenistic-FlJ, Inscr.-for Attic καθαίρω, which see, on the vulgar -ερ-, Mat.8:3, Mrk.1:42, see Bl., § 6, 1; Thackeray, Gr., 74) [in LXX chiefly for טָהֵר ;] to cleanse, make clean. __1. In physical sense: with accusative of thing(s), figuratively, Mat.23:25-26, Luk.11:39; of disease (leprosy), with accusative of person(s), Mat.8:2-3 10:8 11:5, Mrk.1:40-42 Luk.4:27 5:12-13 7:22 17:14, 17; ἡ λέπρα ἐκαθερίσθη (on the spelling see supr.), Mat.8:3. __2. In ethical sense: τ. καρδίας, Act.15:9 (cf. Sir.38:10); τ. χεῖρας, Jas.4:8; λαὸν ἑαυτῷ, Tit.2:14; τ. ἐκκλησίαν, Eph.5:26; with accusative of person(s) (of thing(s)), before ἀπό (131., § 36, 9; Deiss., BS, 216 f.), 2Co.7:1, Heb.9:14, 1Jn.1:7 Jn 1:9. __3. In ceremonial sense: Mrk.7:19, Act.10:15 11:9, Heb.9:22-23 10:2 (cf. δια-καθαρίζω).† (AS)
  • 3. In ceremonial sense
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2511

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: καθαρίζω
    translit: katharízō
    kjv_def: (make) clean(-se), purge, purify
    strongs_def: to cleanse (literally or figuratively)
    derivation: from G2513 (καθαρός);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2511 G2511 = G2511 καθαρίζω katharizō G:V to clean <b>καθαρίζω</b><BR /> (Hellenistic-FlJ, Inscr.-for Attic καθαίρω, which see, on the vulgar -ερ-, <ref='Mat.8.3'>Mat.8:3</ref>, <ref='Mrk.1.42'>Mrk.1:42</ref>, see Bl., § 6, 1; Thackeray, <i>Gr.</i>, 74) [in LXX chiefly for טָהֵר ;] <BR />to cleanse, make clean. <BR /> __1. <b>In physical sense</b>: with accusative of thing(s), figuratively, <ref='Mat.23.25-26'>Mat.23:25-26</ref>, <ref='Luk.11.39'>Luk.11:39</ref>; of disease (leprosy), with accusative of person(s), <ref='Mat.8.2-3; 10.8; 11.5'>Mat.8:2-3 10:8 11:5</ref>, <ref='Mrk.1.40-42'>Mrk.1:40-42</ref> <ref='Luk.4.27; 5.12-13; 7.22; 17.14, 17'>Luk.4:27 5:12-13 7:22 17:14, 17</ref>; ἡ λέπρα ἐκαθερίσθη (on the spelling see supr.), <ref='Mat.8.3.'>Mat.8:3.</ref> <BR /> __2. <b>In ethical sense</b>: τ. καρδίας, <ref='Act.15.9'>Act.15:9</ref> (cf. <ref='Sir.38.10'>Sir.38:10</ref>); τ. χεῖρας, <ref='Jas.4.8'>Jas.4:8;</ref> λαὸν ἑαυτῷ, <ref='Tit.2.14'>Tit.2:14;</ref> τ. ἐκκλησίαν, <ref='Eph.5.26'>Eph.5:26;</ref> with accusative of person(s) (of thing(s)), before ἀπό (131., § 36, 9; Deiss., BS, 216 f.), <ref='2Co.7.1'>2Co.7:1</ref>, <ref='Heb.9.14'>Heb.9:14</ref>, <ref='1Jn.1.7'>1Jn.1:7</ref> <ref='Jhn.1.9'>Jn 1:9</ref>. <BR /> __3. <b>In ceremonial sense</b>: <ref='Mrk.7.19'>Mrk.7:19</ref>, <ref='Act.10.15; 11.9'>Act.10:15 11:9</ref>, <ref='Heb.9.22-23; 10.2'>Heb.9:22-23 10:2</ref> (cf. δια-καθαρίζω).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2511 G2511 = G2511 καθαρίζω katharizō G:V to clean καθαρίζω (Hellenistic-FlJ, Inscr.-for Attic καθαίρω, which see, on the vulgar -ερ-, Mat.8:3, Mrk.1:42, see Bl., § 6, 1; Thackeray, Gr., 74) [in LXX chiefly for טָהֵר ;] to cleanse, make clean. __1. In physical sense: with accusative of thing(s), figuratively, Mat.23:25-26, Luk.11:39; of disease (leprosy), with accusative of person(s), Mat.8:2-3 10:8 11:5, Mrk.1:40-42 Luk.4:27 5:12-13 7:22 17:14, 17; ἡ λέπρα ἐκαθερίσθη (on the spelling see supr.), Mat.8:3. __2. In ethical sense: τ. καρδίας, Act.15:9 (cf. Sir.38:10); τ. χεῖρας, Jas.4:8; λαὸν ἑαυτῷ, Tit.2:14; τ. ἐκκλησίαν, Eph.5:26; with accusative of person(s) (of thing(s)), before ἀπό (131., § 36, 9; Deiss., BS, 216 f.), 2Co.7:1, Heb.9:14, 1Jn.1:7 Jn 1:9. __3. In ceremonial sense: Mrk.7:19, Act.10:15 11:9, Heb.9:22-23 10:2 (cf. δια-καθαρίζω).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): καθαρίζω
  • Translit: katharizo
  • Glosa PL: In physical sense; In ethical sense; In ceremonial sense
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:31 (czas Nowy Jork)