Werset Strong G2657

Strong G2657 — κατανοέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: katanoeo Część mowy: verb Glosa: to take note of, perceive, consider carefully

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to take note of, perceive, consider carefully
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2657

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: κατανοέω
    translit: katanoéō
    kjv_def: behold, consider, discover, perceive
    strongs_def: to observe fully
    derivation: from G2596 (κατά) and G3539 (νοιέω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2657 G2657 = G2657 κατανοέω katanoeō G:V to observe <b>κατα-νοέω</b>, -ῶ <BR /> [in LXX for נָבַט hi., רָאָה, etc. ;] <BR /><b>to take note of, perceive, consider carefully</b>: <ref='Act.7.31-32;'>Act.7:31-32;</ref> with accusative of thing(s), <ref='Mat.7.3'>Mat.7:3</ref>, <ref='Luk.6.41; 12.24, 27; 20.23'>Luk.6:41 12:24, 27 20:23</ref>, <ref='Act.11.6; 27.39'>Act.11:6 27:39</ref>, <ref='Rom.4.19'>Rom.4:19</ref>; with accusative of person(s), <ref='Heb.3.1; 10.24'>Heb.3:1 10:24</ref>, <ref='Jas.1.23-24'>Jas.1:23-24</ref> (on the distinction bet. κ. and νοέω simplex, see M, <i>Pr.</i>, 117).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2657 G2657 = G2657 κατανοέω katanoeō G:V to observe κατα-νοέω, -ῶ [in LXX for נָבַט hi., רָאָה, etc. ;] to take note of, perceive, consider carefully: Act.7:31-32; with accusative of thing(s), Mat.7:3, Luk.6:41 12:24, 27 20:23, Act.11:6 27:39, Rom.4:19; with accusative of person(s), Heb.3:1 10:24, Jas.1:23-24 (on the distinction bet. κ. and νοέω simplex, see M, Pr., 117).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): κατανοέω
  • Translit: katanoeo
  • Glosa PL: to take note of, perceive, consider carefully
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:30 (czas Nowy Jork)