Werset Strong G5043

Strong G5043 — τέκνον

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: teknon Część mowy: noun Glosa: dziecko

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. dziecko
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G5043

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: τέκνον
    translit: téknon
    kjv_def: child, daughter, son
    strongs_def: a child (as produced)
    derivation: from the base of G5098 (τιμωρία);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G5043 G5043 = G5043 τέκνον teknon G:N-N child <b>τέκνον</b>, -ου, τό <BR /> (τίκτω), [in LXX chiefly for בֵּן, also for יֶלֶד, etc. ;] <BR />that which is begotten, born (cf. Scottish <i>bairn</i>), <b>a child</b> of either sex: <ref='Mrk.13.12'>Mrk.13:12</ref>, <ref='Luk.1.7'>Luk.1:7</ref>, <ref='Act.7.5'>Act.7:5</ref>; pl., <ref='Mat.7.11'>Mat.7:11</ref>, <ref='Mrk.7.27'>Mrk.7:27</ref>, <ref='Luk.1.17'>Luk.1:17</ref>, <ref='Eph.6.1'>Eph.6:1</ref>, al.; τέκνα ἐπαγγελίας, <ref='Rom.9.8'>Rom.9:8;</ref> τ. τῆς σαρκός, ib.; in a wider sense (as Heb. בָּנִים), of posterity, <ref='Mat.2.18'>Mat.2:18</ref>, <ref='Luk.3.8'>Luk.3:8</ref>, al.; specif., of a male child, <ref='Mat.21.28'>Mat.21:28</ref>, <ref='Act.21.21'>Act.21:21</ref>, a,l.; in voc. as a form of kindly address from an elder to a junior or from a teacher to a disciple, <ref='Mat.9.2; 21.28'>Mat.9:2 21:28</ref>, <ref='Mrk.2.5'>Mrk.2:5</ref>, <ref='Luk.2.48'>Luk.2:48</ref>; τ. μου (= cl. τ. μοι; see Bl., §37, 5), <ref='Gal.4.19'>Gal.4:19</ref> (τεκνία, WH, txt.), <ref='2Ti.2.1.'>2Ti.2:1.</ref> Metaphorical, <BR />__(a) <b>of disciples </b>(apart from direct address, see supr.): Phm 10, <ref='1Ti.1.2'>1Ti.1:2</ref>, <ref='Tit.1.4'>Tit.1:4</ref>, <ref='3Jn.4'>3Jo.4</ref>; <BR /> __(b) with reference to the Fatherhood of God (see: πατήρ, γεννάω), τέκνα τ. θεοῦ (cf. <ref='Isa.30.1'>Isa.30:1</ref>, <ref='Wis.16.21'>Wis.16:21</ref>): <ref='Rom.8.16'>Rom.8:16</ref>, <ref='Eph.5.1'>Eph.5:1</ref>, <ref='Php.2.15'>Php.2:15</ref>; and esp. in Johannine bks. (cf. Westc, <i>Epp. Jo.</i>, 94, 120), <ref='Jhn.1.12'>Jhn.1:12</ref>, <ref='1Jn.3.1'>1Jn.3:1</ref> al.; <BR /> __(with) <b>of those who imitate others and are therefore regarded as the spiritual offspring of their exemplars</b>: <ref='Mat.3.9'>Mat.3:9</ref>, <ref='Luk.3.8'>Luk.3:8</ref>, <ref='Jhn.8.39'>Jhn.8:39</ref>, <ref='Rom.9.7'>Rom.9:7</ref>, <ref='1Pe.3.6'>1Pe.3:6</ref>; τ. διαβόλου, <ref='1Jn.3.10'>1Jn.3:10;</ref> <BR /> __(d) as in Heb. (LXX, <ref='Jol.2.23'>Jol.2:23</ref>, <ref='Psa.149.2'>Psa.149:2</ref>, <ref='1Ma.1.38'>1Ma.1:38</ref>), of the inhabitants of a city: <ref='Mat.23.37'>Mat.23:37</ref>, <ref='Luk.13.34; 19.44'>Luk.13:34 19:44</ref>, <ref='Gal.4.25'>Gal.4:25</ref>; <BR /> __(e) with an adjectival genitive, frequently rendering a Heb. expression, adopted from LXX or formed on the analogy of its language, but sometimes with parallels in Gk. writers (see Deiss., <i>BS</i>, 161ff.): τέκνα φωτός, <ref='Eph.5.8'>Eph.5:8;</ref> τ. ὑπακοῆς, <ref='1Pe.1.14'>1Pe.1:14;</ref> κατάρας, <ref='2Pe.2.14'>2Pe.2:14;</ref> ὀργῆς, <ref='Eph.2.3.'>Eph.2:3.</ref> <BR /> <re><i>SYN.</i>: see: παῖς.</re> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G5043 G5043 = G5043 τέκνον teknon G:N-N child τέκνον, -ου, τό (τίκτω), [in LXX chiefly for בֵּן, also for יֶלֶד, etc. ;] that which is begotten, born (cf. Scottish bairn), a child of either sex: Mrk.13:12, Luk.1:7, Act.7:5; pl., Mat.7:11, Mrk.7:27, Luk.1:17, Eph.6:1, al.; τέκνα ἐπαγγελίας, Rom.9:8; τ. τῆς σαρκός, ib.; in a wider sense (as Heb. בָּנִים), of posterity, Mat.2:18, Luk.3:8, al.; specif., of a male child, Mat.21:28, Act.21:21, a,l.; in voc. as a form of kindly address from an elder to a junior or from a teacher to a disciple, Mat.9:2 21:28, Mrk.2:5, Luk.2:48; τ. μου (= cl. τ. μοι; see Bl., §37, 5), Gal.4:19 (τεκνία, WH, txt.), 2Ti.2:1. Metaphorical, __(a) of disciples (apart from direct address, see supr.): Phm 10, 1Ti.1:2, Tit.1:4, 3Jo.4; __(b) with reference to the Fatherhood of God (see: πατήρ, γεννάω), τέκνα τ. θεοῦ (cf. Isa.30:1, Wis.16:21): Rom.8:16, Eph.5:1, Php.2:15; and esp. in Johannine bks. (cf. Westc, Epp. Jo., 94, 120), Jhn.1:12, 1Jn.3:1 al.; __(with) of those who imitate others and are therefore regarded as the spiritual offspring of their exemplars: Mat.3:9, Luk.3:8, Jhn.8:39, Rom.9:7, 1Pe.3:6; τ. διαβόλου, 1Jn.3:10; __(d) as in Heb. (LXX, Jol.2:23, Psa.149:2, 1Ma.1:38), of the inhabitants of a city: Mat.23:37, Luk.13:34 19:44, Gal.4:25; __(e) with an adjectival genitive, frequently rendering a Heb. expression, adopted from LXX or formed on the analogy of its language, but sometimes with parallels in Gk. writers (see Deiss., BS, 161ff.): τέκνα φωτός, Eph.5:8; τ. ὑπακοῆς, 1Pe.1:14; κατάρας, 2Pe.2:14; ὀργῆς, Eph.2:3. SYN.: see: παῖς. (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): τέκνον
  • Translit: teknon
  • Glosa PL: dziecko
  • Część mowy: noun
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:20 (czas Nowy Jork)