Werset Strong G1209

Strong G1209 — δέχομαι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: dechomai Część mowy: verb Glosa: to receive, accept

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to receive, accept
    G1209 G1209 = G1209 δέχομαι dechomai G:V to receive δέχομαι, depon. mid., [in LXX chiefly for לקח ;] to receive, accept;
    1. with accusative of thing(s), of taking or accepting what is offered: γράμματα, Łk 16:6, 7; id. in different sense, Dz 28:21; ποτήριον, Łk 22:17; παιδίον (εἰς τ. ἀγκάλας), Łk 2:28; περικεφαλαίαν, μάχαιραν, Ef 6:17; ἐπιστολάς, Dz 22:5; τ. βασιλείαν τ. Θεοῦ, Mk 10:15, Łk 18:17; λογία ζῶντα, Dz 7:38; εὐαγγέλιον, 2Kor 11:4; τ. χάριν τ. Θεοῦ, 2Kor 6:1; metaphorically, of mental acceptance, Mt 11:14; τ. λόγον, Łk 8:13, Dz 8:14 11:1 17:11, 1Tes 1:6 2:13, Jk 1:21; τὰ τ. πνεύματος, 1Kor 2:14; τ. παράκλησιν, 2Kor 8:17; τ. ἀγάπην τ. ἀληθείας, 2Tes 2:10.
    2. with accusative of person(s), of receiving kindly or hospitably, Mt 10:14 40, 41, Mk 6:11, Łk 9:5 53 10:8, 10, Jn 4:45, 2Kor 7:15 11:16, Ga 4:14, Kol 4:10, Hbr 11:31; παιδίον, Mt 18:5, Mk 9:37, Łk 9:48; εἰς οἴκους, σκηνάς, Łk 16:4, 9; δέξαι τ. πνεῦμά μου, Dz 7:59; ὃν δεῖ οὐρανὸν δέασθαι, Dz 3:21 (cf. ἀνα-, ἀπο, δια-, εἰσ-, ἐκ-, ἀπ-εκ-, ἐν-, ἐπι-, παρα-, προσ-, ὑπο-δέχομαι; Cremer, 174).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): δέχομαι
  • Translit: dechomai
  • Glosa PL: to receive, accept
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 03:18 (czas Nowy Jork)