Werset Strong G4133

Strong G4133 — πλήν

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: plen Część mowy: conj Glosa: ale

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. ale
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G4133

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: πλήν
    translit: plḗn
    kjv_def: but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than
    strongs_def: moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet
    derivation: from G4119 (πλείων);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G4133 G4133 = G4133 πλήν plēn G:CONJ but/however <b>πλήν </b><BR /> <i>adv.</i>, [in LXX for רַק, בַּד, אַךְ, etc. ;] <BR />__1. introducing a clause (= ἀλλά, δέ; "it is obvious that πλήν was the regular word in the vulgar language": Bl., § 77, 13), <b>yet, howbeit, only</b>: <ref='Mat.11.22, 24; 18.7; 26.39, 64'>Mat.11:22, 24 18:7 26:39, 64</ref> (M, <i>Pr.</i>, 86), <ref='Luk.6.24, 35; 10.11, 14; 10.20; 11.41; 12.31; 13.33; 17.1; 18.8; 19.27; 22.21-22, 42'>Luk.6:24, 35 10:11, 14 10:20 11:41 12:31 13:33 17:1 18:8 19:27 22:21-22, 42</ref> (WH, mg. om.) <ref='Luk.23.28'>Luk.23:28</ref>, <ref='1Co.11.11'>1Co.11:11</ref>, <ref='Eph.5.33'>Eph.5:33</ref>, <ref='Php.3.16; 4.14'>Php.3:16 4:14</ref>, <ref='Rev.2.25'>Rev.2:25</ref>; π. ὅτι (Hdt., Plat., al.), except that, save that, <ref='Act.20.23'>Act.20:23</ref>, <ref='Php.1.18'>Php.1:18</ref>. <BR /> __2. As prep., with genitive, except, save (cl.) : <ref='Mrk.12.32'>Mrk.12:32</ref>, <ref='Jhn.8.10'>Jhn.8:10</ref>, <ref='Act.8.1; 15.28; 27.22'>Act.8:1 15:28 27:22</ref>.†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G4133 G4133 = G4133 πλήν plēn G:CONJ but/however πλήν adv., [in LXX for רַק, בַּד, אַךְ, etc. ;] __1. introducing a clause (= ἀλλά, δέ; "it is obvious that πλήν was the regular word in the vulgar language": Bl., § 77, 13), yet, howbeit, only: Mat.11:22, 24 18:7 26:39, 64 (M, Pr., 86), Luk.6:24, 35 10:11, 14 10:20 11:41 12:31 13:33 17:1 18:8 19:27 22:21-22, 42 (WH, mg. om.) Luk.23:28, 1Co.11:11, Eph.5:33, Php.3:16 4:14, Rev.2:25; π. ὅτι (Hdt., Plat., al.), except that, save that, Act.20:23, Php.1:18. __2. As prep., with genitive, except, save (cl.) : Mrk.12:32, Jhn.8:10, Act.8:1 15:28 27:22.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): πλήν
  • Translit: plen
  • Glosa PL: ale
  • Część mowy: conj
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:23 (czas Nowy Jork)