Strong G4260 — προβαίνω
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: probaino
Część mowy: verb
Glosa: być
Opis
Znaczenia (lexeme_sense)
-
1.
być
=== DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G4260
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: προβαίνω
translit: probaínō
kjv_def: + be of a great age, go farther (on), be well stricken
strongs_def: to walk forward, i.e. advance (literally, or in years)
derivation: from G4253 (πρό) and the base of G939 (βάσις);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G4260 G4260 = G4260 προβαίνω probainō G:V to advance <b>προ-βαίνω </b><BR /> [in LXX chiefly for בּוֹא ;] <BR /><b>to go forwards, go on, advance</b>: <ref='Mat.4.21'>Mat.4:21</ref>, <ref='Mrk.1.19'>Mrk.1:19</ref>. Metaphorical, of age (<ref='Gen.18.11'>Gen.18:11</ref>, al., Lys., Diod., al.), ἐν τ. ἡμέραις, <ref='Luk.1.7, 18; 2.36'>Luk.1:7, 18 2:36</ref>.†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G4260 G4260 = G4260 προβαίνω probainō G:V to advance προ-βαίνω [in LXX chiefly for בּוֹא ;] to go forwards, go on, advance: Mat.4:21, Mrk.1:19. Metaphorical, of age (Gen.18:11, al., Lys., Diod., al.), ἐν τ. ἡμέραις, Luk.1:7, 18 2:36.† (AS)
Dane lexeme
- Lemma (oryg.): προβαίνω
- Translit: probaino
- Glosa PL: być
- Część mowy: verb
- Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 19:33 (czas Nowy Jork)