Werset Strong G2281

Strong G2281 — θάλασσα

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: thalassa Część mowy: noun Glosa: the sea

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. the sea
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2281

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: θάλασσα
    translit: thálassa
    kjv_def: sea
    strongs_def: the sea (genitive case or specially)
    derivation: probably prolonged from G251 (ἅλς);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2281 G2281 = G2281 θάλασσα thalassa G:N-F sea <b>θάλασσα</b>, -ης, ἡ <BR /> [in LXX chiefly for יָם ;] <BR /><b>the sea</b>: <ref='Mat.23.15'>Mat.23:15</ref>, <ref='Mrk.11.23'>Mrk.11:23</ref>, <ref='Luk.21.25'>Luk.21:25</ref>, <ref='Rom.9.27'>Rom.9:27</ref>, <ref='Heb.11.12'>Heb.11:12</ref>, <ref='Jas.1.6'>Jas.1:6</ref>, <ref='Jude.13'>Ju 13</ref>, <ref='Rev.7.1'>Rev.7:1</ref>, al.; τὸ πέλαγος τῆς θ. (see Tr., ut infr.), <ref='Mat.18.6'>Mat.18:6;</ref> ὁ οὐρανὸς κ. ἡ γῆ κ. ἡ θ., of the whole world, <ref='Act.4.24'>Act.4:24</ref>, al. (<ref='Hag.2.7'>Hag.2:7</ref>); θ. ὑαλίνη, <ref='Rev.4.6; 15.2'>Rev.4:6 15:2</ref>; of the Mediterranean, <ref='Act.10.6, 32; 17.14'>Act.10:6, 32 17:14</ref>; of the Red Sea, ἐρυθρὰ θ., <ref='Act.7.36'>Act.7:36</ref>, <ref='1Co.10.1-2'>1Co.10:1-2</ref>, <ref='Heb.11.20'>Heb.11:20</ref>; of an inland lake (as <i>Heb.</i> יָם), θ. τ. Γαλιλαίας, <ref='Mat.4.18; 15.29'>Mat.4:18 15:29</ref>, <ref='Mrk.1.16; 7.31'>Mrk.1:16 7:31</ref>; τ. Τιβεριάδος, <ref='Jhn.21.1'>Jhn.21:1;</ref> τ. Γ. τ. T., <ref='Jhn.6.1'>Jhn.6:1;</ref> of the same, simply ἡ θ., <ref='Mat.4.15'>Mat.4:15</ref>, <ref='Mrk.2.13'>Mrk.2:13</ref>, al <BR /> <re><i>SYN.</i>: πέλαγος, the vast expanse of open water"; θ., "the sea as contrasted with the land" (Tr., <i>Syn.</i>, xiii) </re> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2281 G2281 = G2281 θάλασσα thalassa G:N-F sea θάλασσα, -ης, ἡ [in LXX chiefly for יָם ;] the sea: Mat.23:15, Mrk.11:23, Luk.21:25, Rom.9:27, Heb.11:12, Jas.1:6, Ju 13, Rev.7:1, al.; τὸ πέλαγος τῆς θ. (see Tr., ut infr.), Mat.18:6; ὁ οὐρανὸς κ. ἡ γῆ κ. ἡ θ., of the whole world, Act.4:24, al. (Hag.2:7); θ. ὑαλίνη, Rev.4:6 15:2; of the Mediterranean, Act.10:6, 32 17:14; of the Red Sea, ἐρυθρὰ θ., Act.7:36, 1Co.10:1-2, Heb.11:20; of an inland lake (as Heb. יָם), θ. τ. Γαλιλαίας, Mat.4:18 15:29, Mrk.1:16 7:31; τ. Τιβεριάδος, Jhn.21:1; τ. Γ. τ. T., Jhn.6:1; of the same, simply ἡ θ., Mat.4:15, Mrk.2:13, al SYN.: πέλαγος, the vast expanse of open water"; θ., "the sea as contrasted with the land" (Tr., Syn., xiii) (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): θάλασσα
  • Translit: thalassa
  • Glosa PL: the sea
  • Część mowy: noun
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:34 (czas Nowy Jork)