1.
to remind === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G3403
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: μιμνήσκω
translit: mimnḗskō
kjv_def: be mindful, remember
strongs_def: to remind, i.e. (middle voice) to recall to mind
derivation: a prolonged form of G3415 (μνάομαι) (from which some of the tenses are borrowed);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G3403 G3403 = G3403 μιμνήσκω mimnēskō G:V to remember <b>μιμνήσκω</b><BR /> (Bl., -ῄ-, § 3, 3), [in LXX chiefly for זָכַר ;] <BR /><b>to remind</b>: mid, and pass.; <BR /> __(a) <b>reflexive, to remind oneself of, hence, to remember</b>: with genitive of thing(s), <ref='Mat.26.75'>Mat.26:75</ref>, <ref='Luk.1.54, 72; 24.8'>Luk.1:54, 72 24:8</ref>, <ref='Act.11.16'>Act.11:16</ref>, <ref='2Pe.3.2'>2Pe.3:2</ref>, <ref='Jude.17'>Ju 17</ref>; with neg., of sins, = to forgive, <ref='Heb.8.12; 10.17'>Heb.8:12 10:17</ref>" (LXX) ; with genitive of person(s), <ref='Luk.23.42'>Luk.23:42;</ref> before ὅτι, <ref='Mat.5.23; 27.63'>Mat.5:23 27:63</ref>, <ref='Luk.16.25'>Luk.16:25</ref>, <ref='Jhn.2.17, 22; 12.16'>Jhn.2:17, 22 12:16</ref>; ὡς, <ref='Luk.24.6'>Luk.24:6;</ref> pf., μέμνημι, in Pres. sense (cl.), with genitive of person(s) (of thing(s)), <ref='1Co.11.2'>1Co.11:2</ref>, <ref='2Ti.1.4'>2Ti.1:4</ref>; pres., μιμνήσκομαι (only in late writers), with genitive of person(s), in sense of caring for, <ref='Heb.2.6'>Heb.2:6</ref> (LXX) <ref='Heb.13.3'>Heb.13:3;</ref> <BR /> __(b) in passive sense, to be remembered, aor., ἐμνήσθην : before ἐνώπιον, with genitive of person(s) (cf. <ref='Ezk.18.22'>Eze.18:22</ref>), <ref='Act.10.31'>Act.10:31</ref>, <ref='Rev.16.19'>Rev.16:19</ref> (cf. ἀνα-, ἐπ-ανα-, ὑπο- μιμνήσκω. The tenses of this verb are from the older μνάομαι).†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G3403 G3403 = G3403 μιμνήσκω mimnēskō G:V to remember μιμνήσκω (Bl., -ῄ-, § 3, 3), [in LXX chiefly for זָכַר ;] to remind: mid, and pass.; __(a) reflexive, to remind oneself of, hence, to remember: with genitive of thing(s), Mat.26:75, Luk.1:54, 72 24:8, Act.11:16, 2Pe.3:2, Ju 17; with neg., of sins, = to forgive, Heb.8:12 10:17" (LXX) ; with genitive of person(s), Luk.23:42; before ὅτι, Mat.5:23 27:63, Luk.16:25, Jhn.2:17, 22 12:16; ὡς, Luk.24:6; pf., μέμνημι, in Pres. sense (cl.), with genitive of person(s) (of thing(s)), 1Co.11:2, 2Ti.1:4; pres., μιμνήσκομαι (only in late writers), with genitive of person(s), in sense of caring for, Heb.2:6 (LXX) Heb.13:3; __(b) in passive sense, to be remembered, aor., ἐμνήσθην : before ἐνώπιον, with genitive of person(s) (cf. Eze.18:22), Act.10:31, Rev.16:19 (cf. ἀνα-, ἐπ-ανα-, ὑπο- μιμνήσκω. The tenses of this verb are from the older μνάομαι).† (AS)
2.
reflexive, to remind oneself of, hence, to remember === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G3403
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: μιμνήσκω
translit: mimnḗskō
kjv_def: be mindful, remember
strongs_def: to remind, i.e. (middle voice) to recall to mind
derivation: a prolonged form of G3415 (μνάομαι) (from which some of the tenses are borrowed);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G3403 G3403 = G3403 μιμνήσκω mimnēskō G:V to remember <b>μιμνήσκω</b><BR /> (Bl., -ῄ-, § 3, 3), [in LXX chiefly for זָכַר ;] <BR /><b>to remind</b>: mid, and pass.; <BR /> __(a) <b>reflexive, to remind oneself of, hence, to remember</b>: with genitive of thing(s), <ref='Mat.26.75'>Mat.26:75</ref>, <ref='Luk.1.54, 72; 24.8'>Luk.1:54, 72 24:8</ref>, <ref='Act.11.16'>Act.11:16</ref>, <ref='2Pe.3.2'>2Pe.3:2</ref>, <ref='Jude.17'>Ju 17</ref>; with neg., of sins, = to forgive, <ref='Heb.8.12; 10.17'>Heb.8:12 10:17</ref>" (LXX) ; with genitive of person(s), <ref='Luk.23.42'>Luk.23:42;</ref> before ὅτι, <ref='Mat.5.23; 27.63'>Mat.5:23 27:63</ref>, <ref='Luk.16.25'>Luk.16:25</ref>, <ref='Jhn.2.17, 22; 12.16'>Jhn.2:17, 22 12:16</ref>; ὡς, <ref='Luk.24.6'>Luk.24:6;</ref> pf., μέμνημι, in Pres. sense (cl.), with genitive of person(s) (of thing(s)), <ref='1Co.11.2'>1Co.11:2</ref>, <ref='2Ti.1.4'>2Ti.1:4</ref>; pres., μιμνήσκομαι (only in late writers), with genitive of person(s), in sense of caring for, <ref='Heb.2.6'>Heb.2:6</ref> (LXX) <ref='Heb.13.3'>Heb.13:3;</ref> <BR /> __(b) in passive sense, to be remembered, aor., ἐμνήσθην : before ἐνώπιον, with genitive of person(s) (cf. <ref='Ezk.18.22'>Eze.18:22</ref>), <ref='Act.10.31'>Act.10:31</ref>, <ref='Rev.16.19'>Rev.16:19</ref> (cf. ἀνα-, ἐπ-ανα-, ὑπο- μιμνήσκω. The tenses of this verb are from the older μνάομαι).†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G3403 G3403 = G3403 μιμνήσκω mimnēskō G:V to remember μιμνήσκω (Bl., -ῄ-, § 3, 3), [in LXX chiefly for זָכַר ;] to remind: mid, and pass.; __(a) reflexive, to remind oneself of, hence, to remember: with genitive of thing(s), Mat.26:75, Luk.1:54, 72 24:8, Act.11:16, 2Pe.3:2, Ju 17; with neg., of sins, = to forgive, Heb.8:12 10:17" (LXX) ; with genitive of person(s), Luk.23:42; before ὅτι, Mat.5:23 27:63, Luk.16:25, Jhn.2:17, 22 12:16; ὡς, Luk.24:6; pf., μέμνημι, in Pres. sense (cl.), with genitive of person(s) (of thing(s)), 1Co.11:2, 2Ti.1:4; pres., μιμνήσκομαι (only in late writers), with genitive of person(s), in sense of caring for, Heb.2:6 (LXX) Heb.13:3; __(b) in passive sense, to be remembered, aor., ἐμνήσθην : before ἐνώπιον, with genitive of person(s) (cf. Eze.18:22), Act.10:31, Rev.16:19 (cf. ἀνα-, ἐπ-ανα-, ὑπο- μιμνήσκω. The tenses of this verb are from the older μνάομαι).† (AS)