1.
to tie, bind, fasten === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G1210
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: δέω
translit: déō
kjv_def: bind, be in bonds, knit, tie, wind
strongs_def: to bind (in various applications, literally or figuratively)
derivation: a primary verb;
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G1210 G1210 = G1210 δέω deō G:V to bind <b>δέω</b> (I), <BR /> [in LXX chiefly for אסר ;] <BR /><b>to tie, bind, fasten</b>; <BR />__(1) with accusative of thing(s), before εἰς δεσμάς, <ref='Mat.13.30'>Mat.13:30;</ref> of an ass, <ref='Mat.21.2'>Mat.21:2</ref>, <ref='Mrk.11.2'>Mrk.11:2</ref>, 4 <ref='Luk.19.30'>Luk.19:30</ref>. <BR /> __(2) with accusative of person(s), of swathing a dead body, ὀθονίοις, <ref='Jhn.19.40'>Jhn.19:40;</ref> δεδομένος τ. πόδας . . . κειρίαις (Bl., §34, 6; Kühner 3, iii, 125), <ref='Jhn.11.44'>Jhn.11:44;</ref> of binding with chains, ἀγγέλους, <ref='Rev.9.14'>Rev.9:14;</ref> a demoniac, πέδαις κ. ἁλύσεσι, <ref='Mrk.5.3'>Mrk.5:3</ref>, 4; captives, <ref='Mat.12.29; 14.3; 22.13; 27.2'>Mat.12:29 14:3 22:13 27:2</ref>, <ref='Mrk.3.27; 6.17; 15.1, 7'>Mrk.3:27 6:17 15:1, 7</ref>, <ref='Jhn.18.12, 24'>Jhn.18:12, 24</ref>, <ref='Act.9.2, 14, 21; 21.11, 13; 22.5, 29; 24.27'>Act.9:2, 14, 21, 21:11, 13 22:5, 29 24:27</ref>, <ref='Col.4.3'>Col.4:3</ref>, <ref='Rev.20.2'>Rev.20:2</ref>; ἁλύσεσι, <ref='Act.12.6; 21.33'>Act.12:6 21:33</ref>. Metaphorical, ὁ λόγος τ. Θεοῦ, <ref='2Ti.2.9'>2Ti.2:9;</ref> of Satan binding by disease (MM, see word), <ref='Luk.13.16'>Luk.13:16;</ref> of constraint or obligation, <ref='Act.20.22'>Act.20:22;</ref> of the marriage bond, <ref='1Co.7.39'>1Co.7:39;</ref> id. with dative of person(s), ἀνδρί, <ref='Rom.7.2'>Rom.7:2;</ref> γυναικί, <ref='1Co.7.27'>1Co.7:27;</ref> in Rabbinic lang. (Dalman, <i>Words</i>, 213f.), <b>to forbid, declare forbidden</b>, <ref='Mat.16.19; 18.18'>Mat.16:19 18:18</ref> (cf. κατα-, περι-, συν-, ὐπο-δέω; Cremer, 82).<BR />† (AS)
PLAIN (bez HTML):
G1210 G1210 = G1210 δέω deō G:V to bind δέω (I), [in LXX chiefly for אסר ;] to tie, bind, fasten; __(1) with accusative of thing(s), before εἰς δεσμάς, Mat.13:30; of an ass, Mat.21:2, Mrk.11:2, 4 Luk.19:30. __(2) with accusative of person(s), of swathing a dead body, ὀθονίοις, Jhn.19:40; δεδομένος τ. πόδας . . . κειρίαις (Bl., §34, 6; Kühner 3, iii, 125), Jhn.11:44; of binding with chains, ἀγγέλους, Rev.9:14; a demoniac, πέδαις κ. ἁλύσεσι, Mrk.5:3, 4; captives, Mat.12:29 14:3 22:13 27:2, Mrk.3:27 6:17 15:1, 7, Jhn.18:12, 24, Act.9:2, 14, 21, 21:11, 13 22:5, 29 24:27, Col.4:3, Rev.20:2; ἁλύσεσι, Act.12:6 21:33. Metaphorical, ὁ λόγος τ. Θεοῦ, 2Ti.2:9; of Satan binding by disease (MM, see word), Luk.13:16; of constraint or obligation, Act.20:22; of the marriage bond, 1Co.7:39; id. with dative of person(s), ἀνδρί, Rom.7:2; γυναικί, 1Co.7:27; in Rabbinic lang. (Dalman, Words, 213f.), to forbid, declare forbidden, Mat.16:19 18:18 (cf. κατα-, περι-, συν-, ὐπο-δέω; Cremer, 82).† (AS)
2.
to forbid, declare forbidden === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G1210
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: δέω
translit: déō
kjv_def: bind, be in bonds, knit, tie, wind
strongs_def: to bind (in various applications, literally or figuratively)
derivation: a primary verb;
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G1210 G1210 = G1210 δέω deō G:V to bind <b>δέω</b> (I), <BR /> [in LXX chiefly for אסר ;] <BR /><b>to tie, bind, fasten</b>; <BR />__(1) with accusative of thing(s), before εἰς δεσμάς, <ref='Mat.13.30'>Mat.13:30;</ref> of an ass, <ref='Mat.21.2'>Mat.21:2</ref>, <ref='Mrk.11.2'>Mrk.11:2</ref>, 4 <ref='Luk.19.30'>Luk.19:30</ref>. <BR /> __(2) with accusative of person(s), of swathing a dead body, ὀθονίοις, <ref='Jhn.19.40'>Jhn.19:40;</ref> δεδομένος τ. πόδας . . . κειρίαις (Bl., §34, 6; Kühner 3, iii, 125), <ref='Jhn.11.44'>Jhn.11:44;</ref> of binding with chains, ἀγγέλους, <ref='Rev.9.14'>Rev.9:14;</ref> a demoniac, πέδαις κ. ἁλύσεσι, <ref='Mrk.5.3'>Mrk.5:3</ref>, 4; captives, <ref='Mat.12.29; 14.3; 22.13; 27.2'>Mat.12:29 14:3 22:13 27:2</ref>, <ref='Mrk.3.27; 6.17; 15.1, 7'>Mrk.3:27 6:17 15:1, 7</ref>, <ref='Jhn.18.12, 24'>Jhn.18:12, 24</ref>, <ref='Act.9.2, 14, 21; 21.11, 13; 22.5, 29; 24.27'>Act.9:2, 14, 21, 21:11, 13 22:5, 29 24:27</ref>, <ref='Col.4.3'>Col.4:3</ref>, <ref='Rev.20.2'>Rev.20:2</ref>; ἁλύσεσι, <ref='Act.12.6; 21.33'>Act.12:6 21:33</ref>. Metaphorical, ὁ λόγος τ. Θεοῦ, <ref='2Ti.2.9'>2Ti.2:9;</ref> of Satan binding by disease (MM, see word), <ref='Luk.13.16'>Luk.13:16;</ref> of constraint or obligation, <ref='Act.20.22'>Act.20:22;</ref> of the marriage bond, <ref='1Co.7.39'>1Co.7:39;</ref> id. with dative of person(s), ἀνδρί, <ref='Rom.7.2'>Rom.7:2;</ref> γυναικί, <ref='1Co.7.27'>1Co.7:27;</ref> in Rabbinic lang. (Dalman, <i>Words</i>, 213f.), <b>to forbid, declare forbidden</b>, <ref='Mat.16.19; 18.18'>Mat.16:19 18:18</ref> (cf. κατα-, περι-, συν-, ὐπο-δέω; Cremer, 82).<BR />† (AS)
PLAIN (bez HTML):
G1210 G1210 = G1210 δέω deō G:V to bind δέω (I), [in LXX chiefly for אסר ;] to tie, bind, fasten; __(1) with accusative of thing(s), before εἰς δεσμάς, Mat.13:30; of an ass, Mat.21:2, Mrk.11:2, 4 Luk.19:30. __(2) with accusative of person(s), of swathing a dead body, ὀθονίοις, Jhn.19:40; δεδομένος τ. πόδας . . . κειρίαις (Bl., §34, 6; Kühner 3, iii, 125), Jhn.11:44; of binding with chains, ἀγγέλους, Rev.9:14; a demoniac, πέδαις κ. ἁλύσεσι, Mrk.5:3, 4; captives, Mat.12:29 14:3 22:13 27:2, Mrk.3:27 6:17 15:1, 7, Jhn.18:12, 24, Act.9:2, 14, 21, 21:11, 13 22:5, 29 24:27, Col.4:3, Rev.20:2; ἁλύσεσι, Act.12:6 21:33. Metaphorical, ὁ λόγος τ. Θεοῦ, 2Ti.2:9; of Satan binding by disease (MM, see word), Luk.13:16; of constraint or obligation, Act.20:22; of the marriage bond, 1Co.7:39; id. with dative of person(s), ἀνδρί, Rom.7:2; γυναικί, 1Co.7:27; in Rabbinic lang. (Dalman, Words, 213f.), to forbid, declare forbidden, Mat.16:19 18:18 (cf. κατα-, περι-, συν-, ὐπο-δέω; Cremer, 82).† (AS)